"del centro mundial de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز الخدمات العالمي
        
    • لمركز الخدمات العالمي
        
    • مركز الخدمات العالمية
        
    • المركز العالمي لتقديم الخدمات
        
    • لمركز الخدمات العالمية
        
    • المركز العالمي للخدمات
        
    • بمركز الخدمات العالمي
        
    • المركز العالمي للخدمة
        
    • مركز الخدمة العالمي
        
    • في مركز الخدمات
        
    • تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
        
    • تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
        
    Se prevé que 585 funcionarios del Centro Mundial de Servicios participarán en los cursos de capacitación, incluida la asistencia a múltiples cursos. UN ومن المتوقع أن يشارك 585 من موظفي مركز الخدمات العالمي في دورات تدريبية، بما في ذلك حضور دورات متعددة.
    Funcionamiento del parque automotor operacional del Centro Mundial de Servicios, compuesto por 127 vehículos en Brindisi y 5 vehículos en Valencia UN تشغيل أسطول مركبات عمليات مركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي و 5 مركبات في فالنسيا
    :: Funcionamiento del parque automotor operacional del Centro Mundial de Servicios, compuesto por 127 vehículos en Brindisi y 5 vehículos en Valencia UN :: تشغيل أسطول مركبات العمليات لمركز الخدمات العالمي المؤلف من 127 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في بلنسية
    El Comité Directivo fue creado como órgano de adopción de decisiones del Centro Mundial de Servicios. UN أُنشئت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي بوصفها هيئة لاتخاذ القرار تابعة لمركز الخدمات العالمي.
    Parte de los costos del Centro Mundial de Servicios correspondiente a las misiones políticas especiales UN حصة البعثات السياسية الخاصة من مركز الخدمات العالمية
    En el anexo I del informe del Secretario General (A/65/643) figura un cronograma de los hitos fundamentales de la puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. UN ويتضمن المرفق الأول من تقرير الأمين العام جدولا زمنيا يبين المعالم الرئيسية لتنفيذ المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    El presente informe responde a esa petición describiendo sucintamente la estructura funcional del Centro Mundial de Servicios. UN ويستجيب هذا التقرير لهذا الطلب من خلال وضع الخطوط العريضة للهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية.
    La redistribución de los 2 puestos se relaciona con el establecimiento y conversión por etapas del Centro Mundial de Servicios de la Base Logística. UN ويقترح نقل الوظيفتين تمشيا مع إنشاء مركز الخدمات العالمي تدريجيا وإعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة.
    Informes mensuales consolidados sobre las actividades del Centro Mundial de Servicios presentados al Secretario General Adjunto UN تقريرا شهريا موحداً قدم إلى وكيل الأمين العام عن أنشطة مركز الخدمات العالمي
    Informes mensuales sobre la ejecución del presupuesto del Centro Mundial de Servicios UN تقريرا شهريا عن تنفيذ ميزانية مركز الخدمات العالمي
    La introducción del sistema global de gestión y el funcionamiento del Centro Mundial de Servicios en Kuala Lumpur mejoraron la transparencia y la vigilancia de los recursos. UN وقد ساهم اعتماد النظام العالمي للإدارة وتشغيل مركز الخدمات العالمي في كوالالمبور في تحسين الشفافية ورصد الموارد.
    :: Organización de 6 sesiones de capacitación sobre infecciones de transmisión sexual y VIH dirigidas a todo el personal del Centro Mundial de Servicios UN :: عقد 6 دورات عن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية، لجميع موظفي مركز الخدمات العالمي
    :: Despliegue de equipos de apoyo del Centro Mundial de Servicios a las misiones sobre el terreno que lo soliciten UN :: نشر أفرقة دعم البعثات التابعة لمركز الخدمات العالمي في البعثات الميدانية على النحو المطلوب
    La agenda inicial de aplicación para el pilar de gestión de la cadena de suministro se ha elaborado bajo los auspicios del Comité Directivo del Centro Mundial de Servicios. UN وانتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي لركيزة إدارة سلسلة الإمداد تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي.
    Los encargados de la dirección del proyecto someten cualquier retraso o riesgo de retraso en el proyecto a la consideración del Comité Directivo del Centro Mundial de Servicios para su resolución. UN وتعرض إدارة المشروع أي تأخّر أو احتمال تأخّر في المشروع على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي لإيجاد حلّ له.
    Según el informe sobre los progresos, la agenda inicial de aplicación para el pilar se ha elaborado bajo los auspicios del Comité Directivo del Centro Mundial de Servicios. UN ووفقًا للتقرير المرحلي، فقد انتهى إعداد جدول التنفيذ الأولي للركيزة تحت رعاية اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي.
    :: Establecimiento de contratos para el suministro de determinados artículos como y cuando proceda, con miras a reducir el inventario de existencias del Centro Mundial de Servicios UN :: إبرام عقود لتوفير بعض المواد المختارة على أساس عند وحسب اللزوم وذلك لخفض مستوى مخزون مركز الخدمات العالمية
    Recursos humanos: Oficina del Director del Centro Mundial de Servicios UN الموارد البشرية: مكتب المدير، مركز الخدمات العالمية
    La infraestructura del hospital de nivel II, incluidas sus capacidades, puede obtenerse del Centro Mundial de Servicios. UN ويمكن الاطلاع على البنية التحتية للمستشفى من المستوى الثاني، بما في ذلك قدراته، من المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    La estructura funcional del Centro Mundial de Servicios se basa en dos capacidades principales: los servicios de apoyo y la gestión de la cadena de suministros. UN 54 - ويستند الهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية إلى قدرتين أساسيتين هما: خدمات الدعم وإدارة سلسلة الإمدادات.
    Las funciones correspondientes a esas plazas deberían desempeñarse con la capacidad existente del Centro Mundial de Servicios. UN وينبغي تنفيذ مهام تلك الوظائف ضمن القدرات الموجودة في المركز العالمي للخدمات.
    3.3 Función de intercambio de datos del Centro Mundial de Servicios no cumplida UN 3-3 عدم تحقق دور غرفة المقاصة بمركز الخدمات العالمي
    Segunda etapa: puesta en marcha del Centro Mundial de Servicios. UN المرحلة الثانية: بدء تشغيل المركز العالمي للخدمة.
    Estará compuesta por 74 personas y 15 de esas plazas se desplegarán en Brindisi a fin de aumentar la capacidad del Centro Mundial de Servicios para prestar apoyo a la UNSMIL. UN وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة.
    Este es uno de los servicios más eficaces del Centro Mundial de Servicios, ya que proporciona soluciones rápidas adaptadas a las necesidades de las operaciones sobre el terreno. UN وهي واحدة من أنجح مقدمي الخدمات في مركز الخدمات العالمية، حيث أنها توفر حلولا سريعة وموجهة لتلبية مطالب الميدان.
    Las necesidades de personal para desempeñar las nuevas funciones del Centro Mundial de Servicios serían atendidas mediante la redistribución de personal del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. UN وستغطى الاحتياجات من الموظفين للاضطلاع بالمهام الجديدة لمركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي عن طريق نقل الموظفين من إدارة الدعم الميداني في المقر.
    Estos riesgos se examinarán en las reuniones de los Comités Directivos de la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, del Centro Mundial de Servicios y del Centro Regional de Servicios y se actualizarán según corresponda. UN وسيجري استعراض المخاطر في اجتماعات اللجان التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي، ويجري تحديثها بناء على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more