En el comentario sobre el artículo 32 del CG IV se indica lo siguiente: | UN | وجاء في التعليق على المادة ٣٢ من اتفاقية جنيف الرابعة ما يلي: |
• En los artículos 108 y siguientes y 142 del CG IV figuran normas concretas sobre el socorro a las personas detenidas | UN | وترد في المادة 108 وما يليها والمادة 142 من اتفاقية جنيف الرابعة قواعد محددة تتعلق بإغاثة الأشخاص المعتقلين |
El artículo 108 del CG IV enuncia los principios generales: | UN | تتضمن المادة 108 من اتفاقية جنيف الرابعة المبادئ العامة التالية: |
En el artículo 109 y siguientes del CG IV se explica en detalle la forma en que se ha de aplicar el artículo 108 del CG IV. | UN | وتشرح بتفصيل المادة 109 وما يليها الكيفية التي يتعين بها تنفيذ المادة 108 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
19. Para adelantar el examen del trato especial y diferenciado, el Presidente del CG presentó en abril de 2003 una categorización de 88 propuestas de trato especial y diferenciado relacionadas con acuerdos específicos como base para su ulterior examen por el CG. | UN | 19- ومن أجل المضي قدماً في النظر في مسألة المعاملة الخاصة والتفاضلية، أعد رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في نيسان/أبريل 2003 مجموعة مؤلفة من 88 اقتراحاً بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية تتناول " اتفاقات محددة " كأساس لمتابعة النظر فيها من قبل المجلس العام. |
Además, según el artículo 142 del CG IV: | UN | وبالإضافة إلى ذلك تنص المادة 142 من اتفاقية جنيف الرابعة على ما يلي: |
Nota: Los artículos 49 a 57 del CG III y, en particular, los artículos 50 y 52 se refieren concretamente al trabajo permitido y prohibido para los prisioneros de guerra. | UN | ملحوظة: تتناول المواد ٤٩ إلى ٥٧ من اتفاقية جنيف الثالثة، لا سيما المادتان ٥٠ و ٥٢، اﻷعمال التي يجوز واﻷعمال التي يحظر استخدام أسرى الحرب ﻷدائها. |
A ese respecto, el artículo 52 del CG III prohíbe el empleo de prisioneros de guerra en faenas insalubres o peligrosas. | UN | وفي هذا الصدد، تحظر المادة ٥٢ من اتفاقية جنيف الثالثة العمل غير الصحي أو المتسم بالخطر. |
El artículo 51 del CG IV establece las condiciones en que podrán trabajar los civiles. | UN | وتنص المادة ٥١ من اتفاقية جنيف الرابعة على شروط اﻷعمال المسموح تكليف المدنيين بأدائها. |
Artículo 19 del CG I | UN | المادة 19 من اتفاقية جنيف الأولى: |
Artículo 20 del CG I | UN | المادة 20 من اتفاقية جنيف الأولى: |
Artículo 21 del CG I | UN | المادة 21 من اتفاقية جنيف الأولى: |
Artículo 22 del CG I | UN | المادة 22 من اتفاقية جنيف الأولى: |
Artículo 23 del CG I | UN | المادة 23 من اتفاقية جنيف الأولى: |
El artículo 14 del CG IV y el anexo I de ese Convenio establecen un régimen análogo para las zonas y localidades sanitarias y de seguridad. | UN | وتنشئ المادة 14 من اتفاقية جنيف الرابعة والمرفق الأول لتلك الاتفاقية نظاما مماثلا لمناطق الاستشفاء والمناطق والمواقع الآمنة. |
Artículo 22 del CG II | UN | المادة 22 من اتفاقية جنيف الثانية: |
Artículo 23 del CG II | UN | المادة 23 من اتفاقية جنيف الثانية: |
Artículo 34 del CG II | UN | المادة 34 من اتفاقية جنيف الثانية: |
Artículo 35 del CG II | UN | المادة 35 من اتفاقية جنيف الثانية: |
Artículo 18 del CG IV | UN | المادة 18 من اتفاقية جنيف الرابعة: |
b) La dificultad para aplicar los tres criterios mencionados por el Presidente del CG relativos a la determinación de la aceptabilidad de cualquier conjunto de compromisos, a saber: a) el respeto de la ambición del mandato de Doha; b) el respeto de la dimensión de desarrollo, y c) la búsqueda de un equilibrio global en el resultado de las negociaciones. | UN | (ب) الصعوبة المواجَهة في استيفاء المعايير الثلاثة التي أشار إليها رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ما يتعلق بتحديد مدى مقبولية أية صفقة توفيقية. وهذه المعايير هي: (أ) مراعاة الطموح الذي تتسم به الولاية المعتمدة في الدوحة؛ و(ب) مراعاة البُعد الإنمائي؛ و(ج) السعي إلى تحقيق التوازن الإجمالي في نتائج المفاوضات. |