Reuniones fueron celebradas por el grupo técnico conjunto del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas | UN | اجتماعات عقدها الفريق العامل التقني المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة |
:: 6 reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de Alto Nivel del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas para evaluar la situación en materia de seguridad y las situaciones humanitarias sobre el terreno | UN | :: عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الرفيع المستوى المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة من أجل تقييم الحالتين الأمنية والإنسانية على أرض الواقع |
6 reuniones del Grupo de Trabajo Conjunto de Alto Nivel del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas para evaluar la situación en materia de seguridad y las situaciones humanitarias sobre el terreno | UN | ملاحظات عقد 6 اجتماعات للفريق العامل الرفيع المستوى المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة من أجل تقييم الحالتين الأمنية والإنسانية على أرض الواقع |
El Gobierno del Chad y las Naciones Unidas deben trabajar juntos para encontrar una salida viable a la crisis en Darfur que permita la repatriación voluntaria de los refugiados a su país. | UN | 18 - إن حكومة تشاد والأمم المتحدة شريكان يتعين عليهما أن يتعاونا ليجدا معا تسوية سلمية لأزمة دارفور، وبالتالي الوصول يوما ما إلى العودة الطوعية والآمنة للاجئي دارفور إلى بلدهم. |
En aplicación del aide-mémoire de fecha 15 de mayo de 2010 entre el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas, se han puesto a disposición de la MINURCAT 200 gendarmes y policías, en lugar de 150, para la preselección y la capacitación en el marco de la última promoción de elementos del Destacamento Integrado de Seguridad con miras a alcanzar la cifra de 1.000 elementos. | UN | وعملا بالمذكرة المؤرخة 15 أيار/مايو 2010 المبرمة بين الحكومة التشادية والأمم المتحدة، لم يوضع 150 فردا بل 200 من أفراد الدرك والشرطة تحت تصرف البعثة لكي تختار منهم مرشحين للتدريب، في إطار الفوج الأخير من عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة، حتى يصل قوامها إلى 000 1 فرد. |
Si el Consejo de Seguridad decide autorizar un mandato revisado para la MINURCAT, los progresos que se logren en relación con los puntos de referencia antes mencionados serán evaluados en julio y octubre de 2010 por un grupo de trabajo conjunto del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas. | UN | 59 - وإذا قرر مجلس الأمن أن يأذن بولاية منقحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، سيقيّم الفريق العامل المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة التقدم المحرز وفق المعايير الواردة أعلاه في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر 2010. |
A fin de lograr los objetivos esbozados en el párrafo 65 supra, el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas revisarán, según sea necesario, el memorando de entendimiento firmado entre las Naciones Unidas y el Gobierno del Chad que rige las operaciones del DIS. | UN | 67 - وسعياً إلى تحقيق الأهداف المحددة في الفقرة 64 الواردة أعلاه، ستقوم حكومة تشاد والأمم المتحدة، عند الاقتضاء، بتنقيح مذكرة التفاهم المبرمة بين الأمم المتحدة وحكومة تشاد والناظمة لعمليات المفرزة الأمنية المتكاملة. |
En aplicación del aide-mémoire de fecha 15 de mayo de 2010 entre el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas, 150 gendarmes y agentes de policía se han puesto a la disposición de la MINURCAT para la preselección y la capacitación en el marco de la última promoción de los elementos del Destacamento Integrado de Seguridad con miras a alcanzar la cifra de 1.000 elementos. | UN | وعملا بالمذكرة المؤرخة 15 أيار/مايو 2010 المبرمة بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وُضع 150 من أفراد الدرك والشرطة تحت تصرف البعثة لكي تختار منهم مرشحين للتدريب، في إطار الفوج الأخير من عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة، حتى يصل قوامها إلى 000 1 فرد. |
Es importante que en la resolución se prevea el establecimiento de un grupo de trabajo conjunto de alto nivel del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas para que evalúe periódicamente la situación respecto de la protección y las medidas adoptadas por el Gobierno para realizar las diversas tareas. | UN | والأهم من ذلك، أن القرار 1923 (2010) ينص على إنشاء فريق عامل رفيع المستوي مشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة يتولى التقييم المنتظم لحالة الحماية والتدابير المتخذة من قبل الحكومة لتنفيذ مختلف المهام. |
El 14 de junio de 2011, el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas, en presencia de mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados, firmaron en Yamena un plan de acción para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños por el Ejército Nacional del Chad. | UN | 179 - في 14 حزيران/يونيه 2011، وُقّعت في نجامينا خطة عمل لوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجيش الوطني التشادي بين حكومة تشاد والأمم المتحدة، وشهدت توقيعها ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Como se muestra en las secciones anteriores del presente informe, desde que se aprobó la resolución 1923 (2010), el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas han cooperado de manera constructiva para solucionar los problemas relacionados con la prestación de protección en el este del Chad, con arreglo a la letra y al espíritu de esa resolución. | UN | 76 - وكما يتبين من الأجزاء السابقة من هذا التقرير، التزمت حكومة تشاد والأمم المتحدة منذ اعتماد القرار 1923 (2010)، بالعمل بصورة إيجابية على مواجهة التحديات القائمة في مجال الحماية في شرق تشاد، وذلك بما يتطابق مع القرار شكلا ومضمونا. |
El 7 de septiembre, el Grupo de Trabajo conjunto de alto nivel del Gobierno del Chad y las Naciones Unidas se reunió por tercera vez para evaluar la situación sobre el terreno relativa a la protección de los civiles y al cumplimiento de las medidas adoptadas por el Gobierno para cumplir las tareas enunciadas en el párrafo 2 de la resolución 1923 (2010) del Consejo de Seguridad. | UN | 10 - في 7 أيلول/سبتمبر، عقد الفريق العامل الرفيع المستوى المشترك بين حكومة تشاد والأمم المتحدة اجتماعه الثالث لتقييم الوضع على أرض الواقع فيما يتعلق بحماية المدنيين وتنفيذ التدابير التي اعتمدتها الحكومة من أجل تنفيذ المهام الواردة في الفقرة 4 من القرار 1923 (2010). |
También recomendó que se aplicara íntegramente el Plan de Acción acordado por el Gobierno del Chad y las Naciones Unidas y se sancionara a los mandos que lo incumplieran. | UN | وأوصت كذلك بضمان التنفيذ الكامل لخطة العمل التي وقَّعت عليها الحكومة التشادية والأمم المتحدة واتخاذ إجراءات في حق القادة الذين لا يمتثلون لهذه الخطة(32). |