"del cice" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز الدولي للحساب الإلكتروني
        
    • المركز الدولي للحساب اﻻلكتروني
        
    • المركز الدولي للحساب الآلي
        
    • لمركز التعاون الدولي
        
    • مركز الحساب الدولي
        
    • للمركز الدولي للحساب اﻻلكتروني
        
    Se han elaborado estudios de viabilidad, entre otras cosas, para la nómina de sueldos del CICE. UN ويجري إعداد دراسات جدوى مؤسسية، تتعلق بجملة أمور من بينها تجهيز كشوف المرتبات، بمعرفة المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    También observan que siempre que puedan conseguirse economías de escala deberá fomentarse una mayor utilización del CICE como proveedor de servicios. UN ويلاحظ الأعضاء كذلك أنه يجب التشجيع على استخدام خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني كجهة مزودة للخدمات حيثما أمكن تحقيق وفورات في الحجم.
    En el párrafo 54 también se afirma que la mayor parte de las organizaciones que utilizan los servicios del CICE están satisfechas con su elección. UN كما ورد في الفقرة 54 أن غالبية المنظمات التي تستخدم خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة راضية عن اختيارها للمركز.
    La suma incluida por concepto de servicios de la computadora central del CICE corresponde sólo al 50% del gasto estimado de la utilización de esos servicios por la Caja Común de Pensiones durante el próximo bienio. UN ويقابل المبلغ المدرج من أجل خدمات الحاسوب الكبير في المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ٥٠ في المائة فقط من الكلفة المقدرة لاستخدام الصندوق لفترة السنتين القادمة.
    Asimismo, la Comisión tiene entendido que se utilizan los servicios del CICE para otras funciones, tales como servicio de asistencia a los usuarios, correo electrónico y otras funciones de programas. UN واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج.
    1. Tendencias en materia de presupuesto y dotación del personal del CICE 18 UN 1- الميزانية واتجاهات التوظيف في المركز الدولي للحساب الآلي 21
    El Sr. Bruce McConnell, ex Director del CICE y actual Presidente de McConnell International, empresa con sede en Washington, aceptó administrar la lista con apoyo de su socio, Roslyn Docktor. UN واتفق السيد بروس ماك كونيل، المدير السابق لمركز التعاون الدولي بشأن عام 2000، والرئيس الحالي لشركة ماك كونيل الدولية، وهي شركة مقرها في واشنطن، على إدارة القائمة بدعم من شريكته، السيدة روزلين دوكتور.
    Costo de los servicios del CICE UN تكاليف خدمات مركز الحساب الدولي
    Tras sopesar las alternativas, la Caja decidió adaptar sus sistemas de computadora central a la computadora central del CICE, con base en Ginebra, y evaluar los resultados de esa medida al cabo de dos años. UN وقرر الصندوق، بعد موازنة الخيارات، تحويل أنظمة الحاسوب الكبير الخاصة به إلى أجهزة الحاسوب الكبير التابعة للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني في جنيف، وتقييم هذه الترتيبات بعد فترة سنتين.
    E. Servicios de hospedaje del CICE 52 - 59 14 UN هاء - خدمات الاستضافة بواسطة المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    E. Servicios de hospedaje del CICE 52 - 59 14 UN هاء - خدمات الاستضافة بواسطة المركز الدولي للحساب الإلكتروني 52-59 15
    E. Servicios de hospedaje del CICE UN هاء - خدمات الاستضافة بواسطة المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Servicios del CICE UN خدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Se formularán distintas estrategias de mitigación de riesgos para asegurar que la Organización consiga del CICE un resultado que presente la mejor relación calidad-costo. UN 25 - وسيُوضع عدد من الاستراتيجيات الهادفة إلى تخفيف المخاطر لضمان أن تحصل المنظمة على أعلى الخدمات جودة بأفضل سعر من المركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sugieren que el informe, aunque promueve de manera decidida el uso de los servicios de hospedaje del CICE, podría haber sido más claro sobre la cuestión de si éste o los proveedores comerciales habrían sido más beneficiosos desde el punto de vista de los costos. UN وتشير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن التقرير، رغم أنه شجع بقوة على استخدام خدمات الاستضافة التي يقدمها المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، كان يمكن أن يكون أوضح بشأن بيان ما إذا كان العائد الأكبر من حيث التكلفة يتحقق من خلال المركز أو من خلال مقدمي الخدمات التجارية.
    La Comisión recomienda que se perfeccione la facturación del CICE para velar por que sólo se cobren a los usuarios los servicios que realmente reciban. UN وتوصي اللجنة بتحسين طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لضمان ألا يدفع المستعملون رسوما إلا مقابل الخدمات التي يحصلون عليها فعلا.
    Asimismo, la Comisión tiene entendido que se utilizan los servicios del CICE para otras funciones, tales como servicio de asistencia a los usuarios, correo electrónico y otras funciones de programas. UN واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج.
    La Comisión recomienda que se perfeccione la facturación del CICE para velar por que sólo se cobren a los usuarios los servicios que realmente reciban. UN وتوصي اللجنة بتحسين طريقة إعداد الفواتير من جانب المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني لضمان ألا يدفع المستعملون رسوما إلا مقابل الخدمات التي يحصلون عليها فعلا.
    El Secretario y el Director del CICE convinieron en que la Caja utilizara servicios informáticos centrales del CICE durante un período mínimo de tres años. UN ١٨٠ - واتفق اﻷمين ومدير المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني على أن يظل الصندوق مرتبطا بالحاسوب الكبير للمركز الدولي لفترة ثلاث سنوات على اﻷقل.
    Servicios generales 20. Con respecto a la dotación de personal, un miembro del CICE ha comentado que el número de funcionarios del Centro no ha aumentado desde el bienio 19961997, como demuestra el cuadro 1 supra. UN 20- وفيما يخص التوظيف، فقد علقت إحدى المنظمات الأعضاء في المركز الدولي للحساب الآلي قائلة بأنه لم يزدد عدد موظفي المركز منذ الفترة 1996-1997، كما يتبين من الجدول 1 أعلاه.
    27. Algunas de las limitaciones financieras actuales del CICE ya se han indicado en los párrafos anteriores. UN 27- لقد سبقت الإشارة إلى بعض القيود المالية التي تواجه المركز الدولي للحساب الآلي في الوقت الراهن.
    En la última de las conferencias telefónicas del Comité de Dirección del CICE, celebrada el 29 de marzo de 2000, recibió apoyo unánime la propuesta del Presidente del Grupo de Trabajo de que se contratara a los ex funcionarios del Centro para que prosiguieran y facilitaran las deliberaciones sobre las nuevas listas. UN 17 - وفي الاجتماع الحواري الهاتفي الأخير للجنة التوجيهية لمركز التعاون الدولي بشأن عام 2000، المعقود في 29 آذار/مارس 2000، أيد بالإجماع اقتراح رئيس الفريق العامل بأن يقوم الموظفون الذين كانوا يعملون في مركز التعاون الدولي بشأن عام 2000 بمواصلة وتيسير المناقشات المتعلقة بالقائمتين الجديدتين اللتين يتم التعاقد على وضعهما.
    Costo de los servicios del CICE UN تكاليف خدمات مركز الحساب الدولي
    El Director General/Secretario y el Director del CICE convinieron en que la Caja seguiría utilizando la computadora central del CICE como mínimo hasta fines de 2000. UN وقد اتفق المسؤول التنفيذي اﻷول/اﻷمين ومدير المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني على أن يستمر الصندوق في استخدام الحاسوب الكبير التابع للمركز الدولي للحساب اﻹلكتروني حتى نهاية عام ٠٠٠٢ على أقل تقدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more