"del cincuentenario de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالذكرى السنوية الخمسين لصدور
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء
        
    • الذكرى السنوية الخمسين لصدور
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • الذكرى الخمسين
        
    • اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • بذكرى مرور خمسين سنة على اعتماد
        
    • بالذكرى الخمسين ﻹصدار
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار
        
    • بالذكرى السنوية الخمسين ﻻعتماد
        
    • بمرور ٥٠ عاما على صدور
        
    • الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم
        
    • اﻻحتفال بالذكرى الخمسين لصدور
        
    • التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين
        
    Proyecto de resolución A/C.3/51/L.35/Rev.1: Conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN مشروع القرار A/C.3/51/L.35/Rev.1: الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    La cuarta edición del manual, publicada con motivo del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés respectivamente. UN وقد صدرت الطبعة الرابعة من الدليل بالانكليزية والفرنسية في أيار/مايو وتموز/يوليه على التوالي من عام 1997 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المحكمة.
    Proyecto de resolución A/C.3/51/L.35: conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN مشروع القرار A/C.3/51/L.35: إحياء الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    En el año 1995 se cumplió el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas, que coincidió con la conmemoración del cincuentenario de la fundación de la Organización. UN ووافق عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية العشرين لتأسيس جامعة اﻷمم المتحدة وتزامن مع الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Resumen de la declaración conmemorativa del cincuentenario de la Comisión Económica para África UN ملخص الإعلان بمناسبة الذكرى الخمسين لإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا
    El seminario formaba parte de los actos de conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وقد ساهمت حلقة العمل في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Celebración del cincuentenario de la Declaración Universal UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور
    Destacando la importancia de velar por que se preste plena atención a la integración de los derechos humanos de la mujer en todos los preparativos y en la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, UN وإذ تؤكد على أهمية كفالة توجيه اهتمام كامل إلى إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    Celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN ٥١/٨٨ - الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Últimamente, la Oficina del ACNUR en México invitó a la representación de la OEA en ese país a que se sumara a los esfuerzos que se desplegaban para iniciar un programa de divulgación de los derechos humanos con motivo de la celebración, en 1998, del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وفي وقت لاحق، دعا مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المكسيك ممثل منظمة الدول اﻷمريكية في ذلك البلد إلى الانضمام إلى الجهود التي تبذل في إطار برنامج نشر حقوق اﻹنسان الذي أعلن بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨.
    Le ruego que acepte mis felicitaciones con ocasión del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, así como mis más sinceros deseos de éxito a las Naciones Unidas en la promoción del respeto de los derechos humanos en todo el mundo. UN وأرجو أن تتقبلوا تهانئي بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وتمنياتي المخلصة لﻷمم المتحدة بالنجاح في أنشطتها الرامية إلى ضمان حقوق اﻹنسان في العالم أجمع.
    La cuarta edición del manual, publicada con motivo del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés, respectivamente. UN وقد صدرت الطبعة الرابعة من الدليل بالانكليزية والفرنسية في أيار/مايو وتموز/يوليه على التوالي من عام 1997 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المحكمة.
    La cuarta edición del manual, publicada con motivo del cincuentenario de la Corte, apareció en mayo y julio de 1997 en francés e inglés, respectivamente. UN وقد صدرت الطبعة الرابعة من الدليل بالانكليزية والفرنسية في أيار/مايو وتموز/يوليه على التوالي من عام 1997 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المحكمة.
    A sólo tres años de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la comunidad internacional aún no puede mostrarse enteramente satisfecha de los avances conseguidos. UN وفي هذا الوقت الذي لم يعد يفصلنا فيه عن حلول موعد الذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان سوى ثلاث سنوات ليس بمقدور المجتمع الدولي أن يحس بعد بالرضى الكامل عن التقدم المحرز.
    4. El Comité Preparatorio del cincuentenario de la Naciones Unidas recomienda a la Asamblea General que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٤ - توصي اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Esa fue la visión de los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros que se reunieron el año pasado con motivo del cincuentenario de la Organización. UN تلك كانت رؤيا رؤساء دول وحكومات البلدان اﻷعضاء الذين تجمعوا في السنة الماضية بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    También deberían organizarse seminarios regionales sobre el ejercicio efectivo del derecho al desarrollo como parte de los actos conmemorativos del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN كما يمكن تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول موضوع اﻹعمال الفعال للحق في التنمية كجزء من أنشطة الاحتفال بذكرى مرور خمسين سنة على اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que tendrá lugar el año próximo, debe producir resultados prácticos. UN والاحتفال في العام المقبل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يجب أن يسفر عن نتائج عملية.
    Mauricio se honró en ser sede de la primera conferencia ministerial de la OUA sobre derechos humanos, realizada este mismo año en el contexto de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتشرفت موريشيوس باستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بحقوق اﻹنسان في وقت سابق من هذا العام وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    La cooperación en el sistema de las Naciones Unidas se está fortaleciendo en el marco de la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ٢٦ - ويجري تعزيز التعاون في منظومة اﻷمم المتحدة في إطار الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على صدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    A un año del cincuentenario de la creación de las Naciones Unidas, la coyuntura nos insta a reflexionar para definir las nuevas misiones que nuestra Organización debe cumplir además de las ya legadas por la historia. UN إننا على بعد عام واحد من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وفي ظل الظروف الحالية علينا أن نفكر في تحديد المهام الجديدة التي يتعين على منظمتنا تنفيذها، فضلا عن المهام التي أناطها بنا التاريخ.
    En este año del cincuentenario de la fundación de las Naciones Unidas, no se puede dejar de señalar que la historia del movimiento de organizaciones no gubernamentales y la de los palestinos están entrelazadas entre sí y también con la historia de las Naciones Unidas. UN ولا يسع المــــرء في هذه السنة التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة إلا أن يلاحظ كيف يترابط كل مــن تاريخ حركة المنظمات غير الحكومية وتاريخ الفلسطينيين مع اﻷمم المتحدة وبعضها مع بعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more