"del cohete" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصاروخ
        
    • من صاروخ
        
    • لصاروخ
        
    • للصاروخ
        
    Hexametilen-tetramina Dimetilpirofosfonato de diisopropilo Muestra del cuerpo del cohete tomada con diclorometano UN عينة مسحية باستخدام ثنائي كلورو ميثان مأخوذة من جسم الصاروخ
    Quieres que se aleje del cohete que tuvo un mal día justo debajo. TED تريد أن تبتعد الكبسولة عن الصاروخ الذي عانى يوماً سيئاً تحته.
    Si sacamos bastante empuje de los motores del cohete, nuestro plan todavía podría trabajar. Open Subtitles إذا حصلنا على الدفع الكافي من محركات الصاروخ خطتنا ما زالت تعمل
    Usé el 4G del auto para conectarme a las cámaras de seguridad del cohete. Open Subtitles لقد إستعملت خدمة الجيل الرابع للسيارة لأخترق كاميرات المراقبة التي تراقب الصاروخ.
    Un trabajador civil canadiense resultó herido por la metralla del cohete de pequeño calibre. UN وأصيب موظف مدني كندي بشظية انبعثت من صاروخ ذي عيار صغير.
    El equipo, compuesto por 16 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.00 horas. El equipo se dirigió hacia los polvorines de Al-Ujaydir, a 70 kilómetros al sur de Qarbala, y tomó varias muestras de ojivas del cohete de 122 milímetros. UN تحرك من فندق القناة في الساعة الثامنة صباحا متكونا من ستة عشر مفتشا ووصل إلى مخازن عتاد الأخيضر 70 كم جنوب كربلاء وأخذ نماذج مختلفة من الرأس الحربي لصاروخ 122 ملم كرار.
    Los participantes expresaron confianza en que fuera posible un lanzamiento de ensayo del cohete portador Cyclone-4 antes de que terminara 2010. UN وأعرب المشاركون عن أملهم في أن يتسنَّى القيام بعملية إطلاق تجريبية للصاروخ الحامل Cyclone-4 قبل نهاية عام 2010.
    También se midieron la temperatura, la aceleración y otros parámetros para examinar el comportamiento del cohete durante los vuelos de ensayo. UN وقيست أيضا درجة الحرارة ومعدل التسارع وبارامترات أخرى من أجل دراسة أداء الصاروخ خلال الرحلات التجريبية.
    El diseño del cohete V1, o " bomba volante " , se asemejaba a una pequeña aeronave de propulsión por reacción con absorción de aire. UN 8 - وكان الصاروخ V1 المعروف باسم " القنبلة الطائرة " ذو تصميم أشبه بالطائرة، وكان يطير بمحرك نفاث لدفع الهواء.
    El alcance del cohete es de más de 31 kilómetros y a mediano alcance produce un padrón de dispersión similar a los anteriormente mencionados. UN ويزيد مدى الصاروخ عن 31 كيلومتراً. وهو يُحدِث، في منتصف مداه، نمط تناثر مشابهاً للأنماط التي سبق ذكرها.
    Un fallo en el funcionamiento del cohete hizo que fuera a dar al lado libanés de la Línea Azul. UN وقد أصيب الصاروخ بخلل وسقط في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Se observó que el motor del cohete tenía restos de piedras y tierra incrustados en la sección frontal del motor idénticos a los hallados en el cráter. UN وقد لوحظ في محرك الصاروخ هذا وجود حجارة وآثار حطام أرضي ملتصقة بالجزء الأمامي من المحرك مماثلة لما وجد في الحفرة.
    El motor tenía diez toberas dispuestas en círculo al final del cohete con una placa de metal de contacto eléctrico en el medio. UN توجد في المحرك 10 فوهات نفاثة تنتظم في شكل دائرة عند نهاية الصاروخ وفي وسطها لوحة تماس كهربائي معدنية.
    :: Longitud de las aletas del motor del cohete: ~ 16,5 cm UN :: طول جنيحات محرك الصاروخ: حوالي 16.5 سنتيمترا
    En ese caso cualquier avería del cohete podría provocar la emisión de subproductos de fisión. UN غير أنَّ أيَّ عطل في الصاروخ في إطار هذا السيناريو يُحتمل أن ينتج عنه انبعاث نواتج عرَضية انشطارية.
    EM: Así es. Lo importante es que las etapas del cohete puedan volver, puedan regresar al lugar de lanzamiento y estén listas para el próximo lanzamiento en cuestión de horas. TED أ م: ذلك صحيح، فمن الهامّ أن تتمكن أجزاء الصاروخ من العودة إلى الأرض، والعودة إلى موقع الإطلاق لتكون جاهزةً للانطلاق مرة أخرى خلال ساعات.
    La posición del cohete se ve en la trayectoria que estamos viendo ahora. TED أما موقع الصاروخ فهو مبين في المسار المنحني الذي أمامنا.
    Podemos ver el perfil del cohete. Los motores están encendidos. Open Subtitles يمكن أن نرى ملامح الصاروخ المحركات تحترق
    La gente cayó como antorchas ardientes desde lo alto del cohete. Open Subtitles تساقط العاملون وكأنهم مشاعل محترقة من الجزء العلوي من الصاروخ
    La masa del propulsor es poca, comparada con la del cohete vacío. Open Subtitles أنا قلق على أن كتلة المادة الدافعة ستكون قليلة بالنسبة لجسم الصاروخ
    Al igual que en ensayos anteriores, podrían ser bien la primera etapa del cohete Unha-3, el nuevo misil KN-08 móvil por carretera (que sigue sin haber sido ensayado en vuelo), o haber estado relacionados con el desarrollo de cohetes nuevos y más potentes. UN وكما كان الأمر بالنسبة لما سبق، ربما كانت تلك الاختبارات للطبقة الأولى من صاروخ Unha-3 أو لقذائف KN-08 المتنقلة برّا (التي لم يتم اختبارها جوا حتى الآن)، أو ربما كانت لها صلة بتطوير صواريخ جديدة أكثر قوة.
    El grupo se entrevistó con el director del departamento de control de calidad en presencia de varios responsables, a los que pidió una explicación sobre el sistema de dirección y control del cohete Al-Samud, y también sobre las fábricas y empresas que intervienen en la fabricación de este sistema. UN قابلت المجموعة مدير السيطرة النوعية وبحضور عدد من المختصين وطلبت منهم شرحا حول منظومة التوجيه والسيطرة لصاروخ الصمود مع بيان المصانع والشركات التي تسهم في هذه المنظومة.
    Lo que propongo son 4 grupos de motores principales acoplados al fuselaje principal del cohete. Open Subtitles ما أقترحة هو أربعة محرّكات رئيسية عنقودية تلتصق بالجسم الرئيسي للصاروخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more