54. El apoyo efectivo y sostenido de la comunidad internacional será decisivo para la expansión y diversificación del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ٤٥ - إن دعم المجتمع الدولي الفعال والمتواصل أمر جوهري لتوسيع وتنويع تجارة أقل البلدان نموا. |
La Junta acogió con agrado la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا. |
En la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados se anunciaron nuevas mejoras en favor de los PMA. | UN | كذلك فإن إعلانات أخرى بإجراء تحسينات لصالح أقل البلدان نموا قد صدرت في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً. |
Preparación de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados: Reunión conjunta de la UNCTAD y la OMC | UN | تحضير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة من أجل تنمية تجارة أقل البلدان نمواً: اجتماع مشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
D. Apoyo internacional a la diversificación del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | دال - الدعم الدولي لتنويع التجارة في أقل البلدان نموا |
b. Documentación para reuniones. Informes sobre los países menos adelantados (2); informes sobre la aplicación por la UNCTAD de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقريران عن أقل البلدان نموا (2)؛ تقارير عن تنفيذ الأونكتاد لتدابير متابعة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات الموحدة للتنمية التجارية لأقل البلدان نموا (4)؛ |
Informó a la Junta de que, en julio de 2000, presidiría una reunión para examinar la reforma del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados, en respuesta a la evaluación de esa iniciativa. | UN | وأبلغ المجلس أنه سيترأس اجتماعا يعقد في تموز/يوليه 2000 للنظر في تجديد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من منطلق الاستجابة لتقييم هذه المبادرة. |
Acoge con beneplácito la determinación de la Organización de aprovechar las posibilidades que brinda el programa de desarrollo de Doha y sus arreglos de financiación, y de aportar conocimientos especializados a los programas de asistencia técnica y capacitación que se elaborarán en el proceso de seguimiento de Doha, incluido el Marco Integrado para la Asistencia Técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | كما يرحب بعزم المنظمة على الاستفادة من الإمكانات التي تتيحها خطة الدوحة للتنمية وترتيباتها التمويلية، وعلى الإسهام بالخبرة في برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات التي ستوضع في إطار عملية المتابعة لخطة الدوحة، بما في ذلك الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE INICIATIVAS INTEGRADAS PARA EL FOMENTO del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | ثالثا - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا |
Los días 27 y 28 de octubre de 1997 está previsto celebrar una reunión de alto nivel sobre las iniciativas integradas para el desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | وحدد موعد لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE INICIATIVAS INTEGRADAS PARA EL FOMENTO del Comercio de los Países Menos Adelantados (tema 2 del programa) 19 | UN | ثالثا - متابعــة الاجتمــاع الرفيــع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا )البند ٢ من جدول اﻷعمال( |
La aplicación efectiva del Plan de Acción amplio e integrado de la OMC para los países menos adelantados, aprobado en la Primera Conferencia Ministerial de la OMC, y las decisiones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados contribuirían a paliar los demás problemas de acceso a los mercados con que se enfrentaban los PMA. | UN | وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق. |
a) Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | )أ( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا |
Varias delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron su intención de hacer ofertas independientes de acceso a los mercados a los PMA en la próxima Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, que se celebraría bajo los auspicios de la OMC. | UN | ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية. |
C. Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | جيم- متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً |
La inexistencia en el documento de toda alusión a la aplicación de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados era una omisión. | UN | وذُكر أن انعدام أي إشارة في الوثيقة إلى متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً يمثل سقطة في هذا الصدد. |
La aplicación de las recomendaciones de la Reunión de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados avanzaba con demasiada lentitud, y cada vez se ensanchaba más la disparidad entre la prestación real de la asistencia técnica y las nuevas obligaciones asumidas. | UN | ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية تجارة أقل البلدان نمواً تتم على نحو بطيء للغاية، كما أن الفجوة بين التنفيذ الفعلي للمساعدة التقنية والالتزامات الجديدة المتفق عليها تتسع بصفة مستمرة. |
La UNCTAD tenía un importante papel que desempeñar en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, pero en relación con esto sería esencial que se nombrara un Coordinador Especial y se aumentara la plantilla de su oficina. | UN | واﻷونكتاد لديه دور هام يلعبه في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً ولكن من اﻷساسي في هذا الصدد تعيين منسق خاص وتعزيز الموارد البشرية في مكتبه. |
El aumento de los recursos de este Fondo es particularmente necesario si se tiene en cuenta el papel de la UNCTAD en la aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados y su Marco Integrado. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى المزيد من الموارد نظراً للدور الذي يقوم به الأونكتاد في تنفيذ نتائج الاجتماع رفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نمواً وإطاره المتكامل. |
Las secretarías también recibieron información sobre la Reunión de Alto Nivel sobre las Iniciativas Integradas para el Desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados, programada para los días 27 y 28 de octubre de 1997. | UN | وجرى أيضا إحاطتهما علما بالترتيبات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية التجارة في أقل البلدان نموا المقرر عقده يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
alt.a y b. Incrementar significativamente la participación del Comercio de los Países Menos Adelantados en el comercio mundial con el fin de duplicar la parte de las exportaciones mundiales correspondiente a las exportaciones de los países menos adelantados a más tardar en 2020, incluso mediante la ampliación de la base de exportaciones de los países menos adelantados; | UN | صيغة بديلة (أ) و (ب) - زيادة الحصة التجارية لأقل البلدان نموا في التجارة العالمية زيادة كبيرة بهدف مضاعفة حصة صادرات أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بحلول عام 2020، بطرق من بينها توسيع القاعدة التصديرية لأقل البلدان نموا؛ |
Informó a la Junta de que, en julio de 2000, presidiría una reunión para examinar la reforma del Marco Integrado para la Asistencia Técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados, en respuesta a la evaluación de esa iniciativa. | UN | وأبلغ المجلس أنه سيترأس اجتماعا يعقد في تموز/يوليه 2000 للنظر في تجديد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من منطلق الاستجابة لتقييم هذه المبادرة. |
ii) Se hará hincapié en los servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, para los países menos adelantados, en particular sobre el desarrollo de programas integrados por países y en la aplicación del marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | ' 2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، استجابة لطلبات مقدمة من الحكومات، لصالح أقل البلدان نموا، وخاصة في وضع برامج قطرية متكاملة وتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
Se estableció una coordinación eficaz entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de la preparación y organización sustantivas de la reunión de alto nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. | UN | وأقيم تنسيق فعال بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻹعداد والتنظيم الفنيين للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا. |
2. Marco integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتصلة بالتجارة |