"del comercio de servicios en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة في الخدمات في
        
    • تجارة الخدمات في
        
    • تجارة الخدمات على
        
    • تجارة الخدمات ضمن
        
    • التجارة في الخدمات على
        
    • التجارة في الخدمات وفي
        
    Decisión 439: marco general de principios y normas para la liberalización del comercio de servicios en la Comunidad Andina UN القرار 439: الإطار العام لمبادئ وقواعد تحرير التجارة في الخدمات في جماعة الأنديز
    Evaluación del comercio de servicios en el Mercado Común para el África Oriental y Meridional (MECAFMO) y en la Comunidad UN الإطار 2-1: تقييم التجارة في الخدمات في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    ii) La relevancia del comercio de servicios en la globalización y la vinculación con otros marcos; UN ' 2` أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    Indíquese en qué medidas debería centrarse la atención internacional para facilitar el crecimiento del comercio de servicios en los países en desarrollo. UN ما هي التدابير التي ينبغي أن يتركز عليها الاهتمام الدولي من أجل تسهيل نمو تجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Sin embargo, apenas se conocen los efectos del comercio de servicios en el empleo. UN غير أن معرفة أثر تجارة الخدمات على العمالة محدودة.
    ii) La relevancia del comercio de servicios en la globalización y la vinculación con otros marcos; UN ' 2`أهمية التجارة في الخدمات في تحقيق العولمة والروابط بالأطر الأخرى؛
    La UNCTAD está colaborando con la dependencia que se ocupa del comercio en la OEA para proporcionar una base de datos que pueda utilizarse en la labor encaminada a una mayor liberalización del comercio de servicios en el hemisferio occidental. UN وتتعاون اﻷونكتاد مع وحدة التجارة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية لتوفير قاعدة بيانات لاستخدامها في الجهود التي تستهدف زيادة تحرير التجارة في الخدمات في نصف الكرة الغربي.
    Las negociaciones sobre los bienes ambientales se celebran en el Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados de los productos no agrícolas, en tanto que las negociaciones sobre los servicios relacionados con el medio ambiente se celebran en el Consejo del Comercio de Servicios, en Sesión Extraordinaria. UN فالمفاوضات بشأن السلع البيئية تجري في إطار فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، بينما تجري المفاوضات بشأن الخدمات البيئية في إطار مجلس التجارة في الخدمات في دورة استثنائية.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación del 11° período de sesiones de la Conferencia. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    En la Comisión del Comercio se habían presentado ideas útiles acerca de la liberalización del comercio de servicios en el marco del Modo 4, cuestión que debería abordarse en el contexto de la preparación de la XI UNCTAD. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    La preparación de los PMA puede realizarse en el contexto de la celebración de series concretas de negociaciones, es decir, en el marco previsto para una liberalización gradual del comercio de servicios en virtud del AGCS, la liberalización ulterior de la agricultura y los programas que se establezcan para examinar nuevas cuestiones. UN ويمكن أن يتم تأهب أقل البلدان نمواً في سياق جدول اﻷعمال لجولات محددة من المفاوضات، أي لجدول اﻷعمال الداخلي لتحرير التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفي سياق مزيد تحرير الزراعة، وكذلك في سياق جداول اﻷعمال المقبلة التي سيتفق عليها بشأن المسائل الجديدة.
    La promoción del comercio de servicios en los sectores que tienen una dimensión social especialmente pronunciada, si se apoya con una reglamentación que permita garantizar la cohesión del tejido social y la atención de sus necesidades, posibilitará un acceso básico a los servicios por parte de los pobres. UN ومن شأن تعزيز التجارة في الخدمات في القطاعات التي تنطوي على بعد اجتماعي بارز بصفة خاصة، إذا كانت مدعومة بتدابير تنظيمية ترمي إلى ضمان تماسك النسيج الاحتياجي وتلبية الاحتياجات الاجتماعية، أن يكفل حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.
    En un examen de distintos estudios cuantitativos realizados para evaluar los efectos de la liberalización del comercio de servicios en los países en desarrollo se concluye que en muchos países hay un considerable potencial para obtener avances en el PIB derivados de la liberalización de las importaciones de servicios, especialmente si se compara con la liberalización de las importaciones de mercancías. UN وخلُص استعراض لمختلف الدراسات الكمية المتعلقة بتقييم آثار تحرير التجارة في الخدمات في البلدان النامية إلى أن الناتج المحلي الإجمالي للعديد من البلدان يمكن أن يحقق مكاسب كبيرة من تحرير واردات الخدمات، لا سيما إذا ما قورن ذلك بتحرير واردات البضائع.
    Por último, la reunión de expertos examinará la función desempeñada por las actuales negociaciones sobre la liberalización del comercio de servicios en el contexto de la integración financiera, y la función que incumbe a los gobiernos en lo que respecta a garantizar la viabilidad y estabilidad del sistema financiero y la provisión de servicios financieros asequibles para todos. UN وأخيراً، سينظر اجتماع الخبراء في الدور الذي تؤديه المفاوضات الجارية بشأن تحرير التجارة في الخدمات في سياق الاندماج المالي، والدور الذي تؤديه الحكومات في ضمان حيوية واستقرار النظام المالي وتوفير خدمات مالية يمكن الوصول إليها على نحو شامل.
    Sin embargo, las disposiciones relativas a las restricciones para proteger la balanza de pagos en el caso del comercio de servicios en virtud del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) podría dar lugar a que se planteen objeciones a los controles de capital por considerarse que son incompatibles con los compromisos específicos de un país, interpretados junto con las obligaciones generales del AGCS. UN إلا أن الأحكام المقابلة الخاصة بقيود ميزان المدفوعات في حالة التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يمكن أن تؤدي إلى الطعن في ضوابط رأس المال على أساس عدم توافقها مع الالتزامات المحددة لبلد ما، التي تفسر في ضوء الالتزامات العامة بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Establecimiento del marco para las estadísticas del comercio de servicios en el contexto del AGCS: UN تطوير إطار خاص بإحصاءات تجارة الخدمات في سياق الاتفاق العام
    Si se excluyeran los ingresos por concepto de inversiones, la participación del comercio de servicios en el comercio mundial aumentaría de cerca del 24% en 1980 a cerca del 30% en 1992. UN وإذا ما استبعدت اﻹيرادات الاستثمارية، فإن حصة تجارة الخدمات في التجارة العالمية ستزيد من حوالي ٢٤ في المائة في عام ١٩٨٠ الى حوالي ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٢.
    7. Uno de los rasgos sobresalientes del nuevo regionalismo que surge en todo el mundo es la incorporación de la liberalización del comercio de servicios en los acuerdos comerciales regionales. UN 7- ومن السمات الأساسية للتوجه الإقليمي الجديد الذي أخذ ينشأ على نطاق العالم كله ما يتمثل في إدماج تحرير تجارة الخدمات في الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Se habían investigado menos los efectos del comercio de servicios en el empleo pese a la importancia elevada y creciente de los servicios para el empleo y la competitividad de otros sectores. UN وأشار إلى أن تأثير تجارة الخدمات على العمالة كان موضوع قدر أقل من البحوث على الرغم مما تتسم به الخدمات من أهمية كبيرة ومتزايدة بالنسبة للعمالة والقدرة التنافسية للقطاعات الأخرى.
    Las mismas consideraciones se aplican a la liberalización del comercio de servicios en el marco de los ACR. UN وثمة شواغل مشابهة تتعلق بتحرير تجارة الخدمات ضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    En el período preparatorio que condujo a la iniciación de la Ronda Uruguay en Punta del Este, muchos países en desarrollo se opusieron firmemente a la inclusión del comercio de servicios en el programa de las negociaciones comerciales multilaterales previstas. UN عارض الكثير من البلدان النامية بقوة، في الفترة التحضيرية التي سبقت بدء جولة أوروغواي في بونتا ديل إيستي، إدراج التجارة في الخدمات على جدول أعمال المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف المزمع إجراؤها.
    La liberalización del comercio de servicios en sectores y modalidades de interés para los países en desarrollo podría ser una forma eficaz de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن أن يكون تحرير التجارة في الخدمات وفي القطاعات وأساليب التوريد التي تهم البلدان النامية وسيلة فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more