A ese respecto destacó la importancia del comercio y el desarrollo en las estrategias nacionales de desarrollo y la función singular de la UNCTAD a ese respecto. | UN | وأكد في هذا الصدد على أهمية التجارة والتنمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والدور الفريد للأونكتاد في هذا الصدد. |
Continúa el proyecto de la India, y se presta apoyo a los planteamientos del comercio y el desarrollo en favor de los pobres. | UN | مواصلة تنفيذ مشروع الهند بشأن دعم النُهُج المناصرة للفقراء في مجال التجارة والتنمية في الهند. |
El programa se centrará en la creación de capacidades para el análisis, la formulación y la aplicación de políticas en las esferas del comercio y el desarrollo en el entorno posterior a la Ronda Uruguay. | UN | وسيركز البرنامج على بناء القدرة لتحليل وصياغة وتنفيذ السياسات العامة في مجالات التجارة والتنمية في بيئة ما بعد جولة أوروغواي. |
:: La Conferencia estudió las diversas dimensiones del comercio y el desarrollo en un mundo en proceso de globalización. | UN | :: استكشف المؤتمر الأبعاد المختلفة للتجارة والتنمية في عالم سائر في طريق العولمة. |
2. La estrategia establece las actividades operacionales de la UNCTAD que abordan los problemas prácticos del comercio y el desarrollo en una era de mundialización y liberalización. | UN | 2 - تحدد الاستراتيجية أنشطة الأونكتاد التنفيذية التي تتناول المشاكل العملية للتجارة والتنمية في حقبة العولمة والتحرير. |
TD/B/COM.1/EM.24/3 " Informe de la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos " | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية في قطاع السلع الأساسية " TD/B/COM.1/EM.24/3 |
* Incorporación del comercio y el desarrollo en los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza: actividades en curso en Rwanda, Sierra Leona y la República Democrática Popular Lao | UN | :: إدماج التجارة والتنمية في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر: الأنشطة الجارية في رواندا وسيراليون وجمهوريـة لاو الديمقراطية الشعبية |
30. El Consejo examinó la cuestión del comercio y el desarrollo en su período de sesiones sustantivo (tema 12 b) del programa). | UN | ٠٣ - نظر المجلس في مسألة التجارة والتنمية في دورته الموضوعية )البند ٢١ )ب( من جدول اﻷعمال(. |
13.9 A la luz de lo anterior, este programa aborda cuestiones en la esfera del comercio y el desarrollo en el contexto de la Nueva Asociación para el Desarrollo convenida en el octavo período de sesiones de la UNCTAD. | UN | ١٣-٩ وفي ضوء ما تقدم، سيتناول البرنامج القضايا في مجال التجارة والتنمية في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية التي تم الاتفاق عليها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد. |
d) Mayor conciencia del papel del transporte, en particular de su infraestructura, en la promoción del comercio y el desarrollo en los países miembros de la CEPE de Europa sudoriental y Asia central | UN | (د) تحسين الوعي بدور النقل ولا سيما البنية الأساسية للنقل في تعزيز التجارة والتنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا الواقعة في جنوب شرق أوروبا ووسط آسيا. |
En su carácter de coordinadora del comercio y el desarrollo en las Naciones Unidas, la UNCTAD había realizado una contribución importante en diversos ámbitos, como quedaba consignado en el documento TD/B/51/5. | UN | وقال إن الأونكتاد، بصفته مركز تنسيق شؤون التجارة والتنمية في الأمم المتحدة، يقدم مساهمة رئيسية في مختلف الميادين، على النحو المبين في الوثيقة TD/B/51/5. |
13. Otra novedad positiva fue la creación de mecanismos para canalizar una porción de las enormes reservas de divisas en manos de los bancos centrales de los países en desarrollo hacia la financiación del comercio y el desarrollo en el Sur. | UN | 13- وتشمل التطورات الإيجابية الأخرى إنشاء آليات لتوجيه جزء من احتياطيات العملات الأجنبية الضخمة التي تحتفظ بها المصارف المركزية في البلدان النامية نحو تمويل التجارة والتنمية في بلدان الجنوب. |
14. Los bancos regionales contribuían de manera fundamental a promover la financiación y la cooperación Sur-Sur; de ahí la urgente necesidad de reforzar esas instituciones de financiación del comercio y el desarrollo en el Sur. | UN | 14- وتؤدي المصارف الإقليمية دوراً مهماً في تعزيز التمويل والتعاون بين بلدان الجنوب؛ ما يؤكد الحاجة الملحة إلى تعزيز مؤسسات تمويل التجارة والتنمية في الجنوب. |
En Midrand, Sudáfrica (mayo de 1996), se abordó el tema del comercio y el desarrollo en el marco de los procesos de mundialización y liberalización, y en Estambul (junio de 1996) la atención se centró en los asentamientos humanos y los problemas de desarrollo en las ciudades. | UN | وفي ميدراند في جنوب افريقيا )أيار/مايو ١٩٩٦(، جرى تناول التجارة والتنمية في سياق العولمة وتخفيف القيود. وفي استانبول )حزيران/يونيه ١٩٩٦(، جرى التركيز على المستوطنات البشرية ومشاكل التنمية في المدن. |
Quinto Programa Regional del PNUD para fomentar la capacidad en el campo del comercio y el desarrollo en África (RAF/96/001) | UN | البرنامج الخامس المشترك بين اﻷقطار لبناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية في أفريقيا والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )RAF/96/001( |
El PNUD había entregado 1,1 millones de dólares de los EE.UU. para el programa conjunto UNCTAD/PNUD para fomentar la capacidad en el campo del comercio y el desarrollo en África, y por su parte la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos había organizado ya un programa con los fondos de que había dispuesto. | UN | وقد أذن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصرف 1.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار البرنامج المشترك بين الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمعني ببناء القدرات في مجالي التجارة والتنمية في أفريقيا، كما نظمت شعبة التجارة الدولية للبضائع والخدمات والسلع الأساسية برنامجاً يأخذ في الاعتبار الأموال التي تم جمعها. |
El informe se basa en el debate de la Reunión de Expertos en financiación del comercio y el desarrollo en el sector de los productos básicos, pero abarca también el sector de la energía y el de los minerales. | UN | ويستند التقرير إلى المناقشة التي دارت في اجتماع الخبراء المعني بتمويل التجارة والتنمية في قطاع السلع الأساسية(2) إلا أنه يوسِّع نطاق هذه المناقشة لتشمل قطاعي الطاقة والمعادن. |
2. La estrategia establece las actividades operacionales de la UNCTAD que abordan los problemas prácticos del comercio y el desarrollo en una era de mundialización y liberalización. | UN | 2- تحدد الاستراتيجية أنشطة الأونكتاد التنفيذية التي تتناول المشاكل العملية للتجارة والتنمية في حقبة العولمة والتحرير. |
2. La estrategia establece las actividades operacionales de la UNCTAD que abordan los problemas prácticos del comercio y el desarrollo en una era de mundialización y liberalización. | UN | 2- تحدد الاستراتيجية أنشطة الأونكتاد التنفيذية التي تتناول المشاكل العملية للتجارة والتنمية في حقبة العولمة والتحرير. |
2. La estrategia establece las actividades operacionales de la UNCTAD que abordan los problemas prácticos del comercio y el desarrollo en una era de mundialización y liberalización. | UN | 2 - تحدد الاستراتيجية أنشطة الأونكتاد التنفيذية التي تتناول المشاكل العملية للتجارة والتنمية في حقبة العولمة والتحرير. |
Si se quiere que el mundo disfrute de un amplio conjunto de activos culturales en el mundo en desarrollo, las industrias creativas de los países en desarrollo tienen que ser activamente respaldadas con miras a promover sus capacidades de suministro y de prestarles asistencia en lo que respecta a la expansión del comercio y el desarrollo en condiciones comerciales equitativas. | UN | وإذا أريد للعالم أن يفيد من الذخيرة الثقافية الضخمة التي تتمتع بها البلدان النامية فلا بد من تقديم دعم فعال للصناعات الإبداعية فيها بغية تطوير قدراتها التوريدية ولا بد من مساعدتها في توسيع التجارة وتنميتها في ظل شروط تجارية عادلة. |