Una de las esferas en las que se concentrará será la del comercio y la inversión en África. | UN | وثمة مجال للتركيز حدد بالفعل لتعزيز التعاون، وهو: التجارة والاستثمار في أفريقيا. |
:: Apoyar los compromisos con la liberalización del comercio y la inversión en bienes, servicios y tecnologías que contribuyan a las iniciativas de mitigación | UN | :: دعم الالتزامات المتعلقة بتحرير التجارة والاستثمار في السلع والخدمات والتكنولوجيات التي تساهم في جهود التخفيف |
Apoyar los compromisos con la liberalización del comercio y la inversión en bienes, servicios y tecnologías que contribuyan a las iniciativas de mitigación | UN | دعم الالتزامات المتعلقة بتحرير التجارة والاستثمار في السلع والخدمات والتكنولوجيات التي تساهم في جهود التخفيف |
La crisis financiera mundial que estalló en 2008 ha exacerbado los problemas de financiación del comercio y la inversión en el sector de los productos básicos. | UN | وقد تفاقمت بسبب الأزمة المالية العالمية التي اندلعت في عام 2008 مشاكل تمويل التجارة والاستثمار في قطاع السلع الأساسية. |
La iniciativa BioTrade de la UNCTAD contribuye a la conservación y la utilización de la biodiversidad mediante la promoción del comercio y la inversión en productos y servicios de biocomercio. | UN | وتسهم " التجارة البيولوجية " التي ينادي بها الأونكتاد في الحفاظ على التنوع الأحيائي واستدامة استعماله عن طريق تعزيز التجارة والاستثمار في منتجات وخدمات التجارة البيولوجية. |
14. Los países en desarrollo a menudo utilizan las corrientes oficiales de ayuda para promover las actividades del comercio y la inversión en África. | UN | 14- وكثيراً ما يستخدم الشركاء من البلدان النامية التدفقات الرسمية لتعزيز أنشطة التجارة والاستثمار في أفريقيا. |
Los Estados de origen deben garantizar que haya mecanismos eficaces que permitan que las instituciones y los organismos gubernamentales encargados de aplicar la Convención y sus protocolos facultativos se coordinen eficazmente con los encargados del comercio y la inversión en el extranjero. | UN | وينبغي أن تضمن دول الموطن وجود آليات فعالة ليتسنى للوكالات والمؤسسات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية التنسيق بفعالية مع تلك المسؤولة عن التجارة والاستثمار في الخارج. |
:: Promoción del comercio y la inversión en África; | UN | :: تعزيز التجارة والاستثمار في أفريقيا؛ |
64. La representante de los Estados Unidos dijo que era esencial que la UNCTAD estableciera el marco analítico fundamental para examinar las perspectivas del comercio y la inversión en África y que a ese respecto su delegación esperaba con interés el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1998. | UN | ٤٦- وقالت ممثلة الولايات المتحدة إن من اﻷساسي أن يضع اﻷونكتاد اﻹطار التحليلي اﻷساسي لاستعراض آفاق التجارة والاستثمار في أفريقيا، وإن وفدها يتطلع، في هذا الصدد، إلى تقرير التجارة والتنمية لعام ٨٩٩١. |
La expansión del comercio y la inversión en la economía mundial desde el decenio de 1980 ha estado acompañada de un aumento del comercio internacional de servicios de enseñanza, en particular de enseñanza superior. | UN | 198- إن التوسع في التجارة والاستثمار في الاقتصاد العالمي منذ الثمانينات من القرن الماضي تصحبها زيادة في التجارة الدولية في الخدمات التعليمية، وخاصة في التعليم العالي. |
c) Los grandes países asociados del Sur suelen utilizar las corrientes oficiales de ayuda para fomentar las actividades del comercio y la inversión en África; y | UN | (ج) يستخدم الشركاء الكبار من الجنوب عموما التدفقات الرسمية لتعزيز أنشطة التجارة والاستثمار في أفريقيا؛ |
22. En la presente sección del informe se examinan las tendencias recientes del comercio y la inversión en Asia y el Pacífico y se evalúa la contribución del nexo entre el comercio y la inversión a un proceso de reestructuración industrial conducente a un círculo propicio de desarrollo orientado hacia el exterior en algunas partes de la región. | UN | ٢٢ - يبحث هذا الجزء من التقرير الاتجاهات اﻷخيرة في التجارة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ويقيم مساهمة الصلة بين التجارة والاستثمار في عملية إعادة تشكيل الهيكل الصناعي بما يؤدي إلى وجود دائرة جيدة للتنمية الموجهة إلى الخارج في بعض أنحاء المنطقة. |
20. A nivel nacional, se prestó asistencia técnica para la promoción del comercio y la inversión en recursos biológicos en Uganda, especialmente sobre cuestiones relacionadas con la comercialización sostenible de los productos y servicios naturales, el mejoramiento de los medios de subsistencia de la comunidad rural, la diversificación de la base de exportaciones y la contribución al crecimiento económico del país. | UN | 20- وعلى المستوى الوطني، قُدمت المساعدة التقنية في مجال ترويج التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في أوغندا، وبخاصة في المسائل المتصلة بالتسويق المستدام لمنتجات أوغندا الطبيعية وخدماتها، وتحسين أسباب عيش المجتمعات الريفية، وتنويع القاعدة التصديرية للبلد، والإسهام في النمو الاقتصادي للبلد. |
En el noveno período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos, celebrado en marzo de 2005, se examinó la función del comercio y la inversión en la facilitación de la entrada de los productos básicos en el mercado. | UN | وناقشت الدورة التاسعة للجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية (آذار/مارس 2005) دور التجارة والاستثمار في تسهيل دخول السلع الأساسية إلى الأسواق. |
24. Desde la óptica de la Unión Europea, la labor de la UNCTAD debía evaluarse y sopesarse en relación con las siguientes esferas prioritarias clave: la integración del comercio y la inversión en las políticas de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza a nivel nacional; la integración regional y el comercio Sur-Sur; y la dependencia de los productos básicos y la pobreza. | UN | 24- ومن منظور الاتحاد الأوروبي، يُقَيّم عملُ الأونكتاد وتقدرُ تداعياته عبر مجالات الأولوية الرئيسية التالية: دمج التجارة والاستثمار في السياسات الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛ والتكامل الإقليمي والتجارة بين بلدان الجنوب؛ ومدى الاعتماد على السلع الأساسية. |
El PNUD y la OCEMN, que desde noviembre de 2006 ejecutan el programa trienal conjunto de promoción del comercio y la inversión en el Mar Negro, han estudiado nuevas esferas posibles de cooperación en el futuro. | UN | 34 - ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ينِّفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي والذي يحمل اسم البرنامج المشترك لتعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود الذي يستغرق تنفيذه ثلاث سنوات، وهما يستكشفان مجالات محتملة جديدة للتعاون في المستقبل. |
Dada la función reconocida del comercio y la inversión en la recuperación económica y el progreso, y las normas y disciplinas de la OMC de salvaguardia contra el proteccionismo, se recomendó encarecidamente a los Estados miembros que avanzaran la conclusión del Programa de Doha para el Desarrollo. | UN | 26 - وبالنظر إلى الدور المحدد الذي تضطلع به التجارة والاستثمار في الانتعاش والتقدم الاقتصاديين، وفي ضوء قواعد منظمة التجارة العالمية وضوابطها التي توفر الوقاية من سياسة الحماية الجمركية، تشجع الدول الأعضاء بقوة على المضي قدما نحو إكمال خطة الدوحة للتنمية. |
El objetivo del Programa conjunto de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el PNUD para la promoción del comercio y la inversión en el Mar Negro es apoyar el crecimiento económico y el desarrollo en la región del Mar Negro promoviendo la integración económica regional entre los Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | 39 - ويرمي البرنامج المشترك بين منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود إلى دعم النمو والتنمية الاقتصاديين في منطقة البحر الأسود من خلال تعزي التكامل الاقتصادي الإقليمي بين الدول الأعضاء في منظمة البحر الأسود. |
a) i) Mayor número de menciones de publicaciones, materiales conexos y actividades de la CESPAP en las esferas del comercio y la inversión en publicaciones relacionadas con las políticas y en medios de comunicación claves | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة ومواردها وأنشطتها ذات الصلة بميدان التجارة والاستثمار في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية |
a) i) Mayor número de menciones de publicaciones, materiales conexos y actividades de la CESPAP en las esferas del comercio y la inversión en publicaciones relacionadas con las políticas y en medios de comunicación claves | UN | (أ) ' 1` ازدياد عدد الإشارات إلى مطبوعات اللجنة وموادها وأنشطتها ذات الصلة بميدان التجارة والاستثمار في الكتابات المتعلقة بالسياسات وفي منافذ وسائط الإعلام الرئيسية |