"del comité con arreglo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة بموجب
        
    • اللجنة بمقتضى
        
    • اللجنة وفقا
        
    • اللجنة المقررة بموجب
        
    Rogamos indiquen también las medidas adoptadas por el Estado parte para reconocer la competencia del Comité, con arreglo a los artículos 21 y 22 de la Convención. UN ويرجى أيضاً الإشارة إلى ما اتخذته الدولة الطرف من خطوات لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    Lo insta a que acepte la competencia del Comité con arreglo a 1os artículos 31 y 32. UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    En su mensaje al Parlamento, el Consejo Federal propone que Suiza reconozca la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN ويقترح المجلس الاتحادي، في رسالته إلى البرلمان، أن تعترف سويسرا باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Asimismo, invitó a los Estados partes que no lo hubiesen hecho a que aceptaran la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32 de la Convención. UN ودعا أيضا الدول الأطراف التي لم تقم بعد بقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية، إلى القيام بذلك.
    11. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité con arreglo a los artículos 44 y 45 de la Convención, principalmente examinando los informes de los Estados Partes y determinando de antemano las principales cuestiones que habría que debatir con los representantes de los Estados que presentan informes. UN 11- والغرض من اجتماع الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين 44 و45 من الاتفاقية، من خلال قيامه أساساً باستعراض تقارير الدول الأطراف والتحديد المسبق للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    Exhorta periódicamente a las autoridades estatales a que ratifiquen la Convención sin reserva alguna y reconozcan la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32 de la Convención. UN وتحث المنظمة بانتظام سلطات الدول على التصديق على الاتفاقية دون أي تحفظات والاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Burkina Faso no ha reconocido la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32; sin embargo, podría, en el futuro, considerar la posibilidad de hacerlo después de celebrar las debidas consultas. UN ولم تعترف بوركينا فاسو باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية؛ ومع ذلك، فقد تنظر بوركينا فاسو في القيام بذلك في المستقبل بعد إجراء المشاورات المناسبة.
    Serbia ratificó la Convención en abril de 2011 y ha reconocido la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 20 - صدقت صربيا على الاتفاقية في نيسان/أبريل 2011، واعترفت باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Los miembros de los dos órganos pusieron de relieve la necesidad de seguir trabajando colectivamente para lograr la adhesión universal a la Convención y el reconocimiento de la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN وسلط أعضاء الهيئتين الضوء على الحاجة إلى مواصلة العمل بشكل جماعي من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    El Comité examinará la tasa de ratificación de la Convención y buscará estrategias para alentarla y fomentar la aceptación de la competencia del Comité con arreglo a lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN ستدرس اللجنة معدل التصديق على الاتفاقية وتناقش استراتيجيات تشجيع التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    406. Finalmente, los miembros del Comité preguntaron si el Gobierno de China había previsto reconocer la competencia del Comité con arreglo a los artículos 21 y 22 de la Convención y retirar su reserva sobre el artículo 20 de la Convención. UN ٤٠٦ - وأخيرا، تساءل أعضاء اللجنة عما إذا كانت الحكومة الصينية تعتزم الاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية، وسحب تحفظها على المادة ٢٠ من الاتفاقية.
    45. El Grupo de Trabajo felicita al Gobierno por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y por reconocer la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 45- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    58. El Grupo de Trabajo observa que el Gobierno ha firmado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y lo insta a que la ratifique y acepte la competencia del Comité con arreglo a 1os artículos 31 y 32. UN 58- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    69. El Grupo de Trabajo felicita al Gobierno por haber ratificado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y reconocer la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 69- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المـادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    73. El Grupo de Trabajo observa que el Gobierno ha firmado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y lo insta a que la ratifique y acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 73- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    76. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno a que firme y ratifique la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 76- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    81. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno a que firme y ratifique la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 81- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    90. El Grupo de Trabajo insta al Gobierno a que firme y ratifique la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 90- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص مـن الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    109. El Grupo de Trabajo observa que el Gobierno ha firmado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y lo insta a que la ratifique y acepte la competencia del Comité con arreglo a los artículos 31 y 32. UN 109- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    18. La finalidad del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones es facilitar la labor del Comité con arreglo a los artículos 44 y 45 de la Convención, principalmente examinando los informes de los Estados Partes, y determinando de antemano las principales cuestiones que deberían debatirse con los representantes de los Estados que presentan informes. UN 18- والغرض من اجتماع الفريق العامل السابق للدورة هو تيسير عمل اللجنة بمقتضى المادتين 44 و45 من الاتفاقية، من خلال قيامه أساساً باستعراض تقارير الدول الأطراف والتحديد المسبق للمسائل الرئيسية التي سيتعين مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير.
    De conformidad con los párrafos 11.9 y 11.10 del Reglamento Financiero, los informes del Auditor Externo, junto con el estado financiero comprobado, se transmitirán a la Junta por conducto del Comité con arreglo a las orientaciones impartidas por la Conferencia. UN ينص البندان 11-9 و11-10 من النظام المالي على أن ترسل تقارير مراجع الحسابات الخارجي مع البيانات المالية المراجعة إلى المجلس عن طريق اللجنة وفقا للتوجيهات التي يصدرها المؤتمر.
    El Comité también acoge con agrado la asistencia y cooperación prestadas por los organismos especializados en el cumplimiento del mandato del Comité con arreglo a la Convención y la Plataforma de Acción de Beijing, así como en la aplicación de sus recomendaciones generales, y en la traducción y amplia difusión de la Convención. UN كما ترحب اللجنة بما تقدمه الوكالات المتخصصة من مساعدات، وما تبديه من تعاون، في تنفيذ ولاية اللجنة المقررة بموجب الاتفاقية ومنهاج عمل بيجين، فضلا عن تنفيذ توصياتها العامة، وترجمة الاتفاقية ونشرها على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more