Los miembros del Comité de Gestión expresaron interés en que el CCI proporcionara un servicio. | UN | وأعرب أعضاء لجنة الإدارة عن اهتمامهم بتقديم المركز الدولي خدمة في هذا الصدد. |
Los miembros del Comité de Gestión expresaron interés en que el CCI proporcionara un servicio. | UN | وأعرب أعضاء لجنة الإدارة عن اهتمامهم بتقديم المركز الدولي خدمة في هذا الصدد. |
La misión estará dirigida por la Oficina de Asuntos Jurídicos e integrada por expertos en todos los aspectos del funcionamiento del Tribunal, así como representantes de los miembros del Comité de Gestión. | UN | وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة. |
Eso indica que no se debe fiar en la respuesta del Comité de Gestión del Efectivo y que se requiere verificación independiente. | UN | وهذا يعني أنه لا ينبغي الأخذ بردّ لجنة إدارة الأموال النقدية وأنه من الضروري التثبت من صحته بشكل مستقل. |
Está asignado a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y es miembro permanente del Comité de Gestión. | UN | وقد ألحق كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات بالمكتب التنفيذي للأمين العام ويعمل بصفته عضوا دائما في اللجنة الإدارية. |
El Director del Proyecto Umoja es miembro del Comité de Gestión. | UN | ومدير مشروع أوموجا هو عضو في لجنة الشؤون الإدارية. |
Las funciones del Comité de Gestión se exponen de manera más detallada en la descripción de su mandato que figura en el apéndice III del presente informe. | UN | ويرد بيان أكثر تفصيلا لمهام لجنة الإدارة في التذييل الثالث لهذا التقرير الذي يشتمل على اختصاصات هذه اللجنة. |
A tal fin, existen reglas que garantizan la transparencia y la aprobación del Comité de Gestión. | UN | ولهذه الغاية، تم وضع قواعد تكفل الشفافية وموافقة لجنة الإدارة. |
Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون |
Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون |
Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون |
Reunión de información a cargo del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | إحاطة تقدمها لجنة الإدارة التابعة للمحكمة الخاصة المعنية بسيراليون |
En el marco del Comité de Gestión de la Globalización se establecerán los cuatro subcomités siguientes: | UN | وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية: |
En el marco del Comité de Gestión de la Globalización se establecerán los cuatro subcomités siguientes: | UN | وتنشأ في إطار لجنة إدارة العولمة اللجان الفرعية الأربع التالية: |
Mandato y atribuciones del Comité de Gestión del Tribunal Especial para Sierra Leona | UN | التذييل الثالث اختصاصات لجنة إدارة المحكمة الخاصة لسيراليون |
Se han hecho diversos llamamientos en pro de la financiación del Tribunal, por mi parte y por parte del Comité de Gestión, la Secretaría y otros altos funcionarios del Tribunal. | UN | وقد قمتُ، إلى جانب اللجنة الإدارية ومسجل المحكمة وكبار المسؤولين الآخرين في المحكمة، بإطلاق عدة نداءات لتمويل المحكمة. |
El Comité desea reconocer la labor del Comité de Gestión para asegurar que las principales recomendaciones de la Junta se apliquen sin demora. | UN | وتود اللجنة أن تقر بما أنجزته اللجنة الإدارية من أعمال لكفالة تنفيذ التوصيات الرئيسية للمجلس على وجه السرعة. |
El Canadá ocupa la presidencia del Comité de Gestión del Tribunal Especial y también la del Grupo de Estados interesados, integrado por los contribuyentes al Tribunal Especial. | UN | وترأس كندا اللجنة الإدارية المعنية بالمحكمة الخاصة كما ترأس فريق الدول المعنية الذي يتألف من المساهمين في المحكمة الخاصة. |
Atendiendo a la preocupación de la Asamblea General, la Junta recomendó que la cuestión fuera un tema permanente del programa del Comité de Gestión. | UN | واستجابة لشواغل الجمعية العامة، أوصى المجلس بأن تكون المسألة بندا دائما في جدول أعمال لجنة الشؤون الإدارية. |
2. Número de decisiones del Comité de Gestión en relación con el mandato y la prestación de servicios que se basan en la información sobre los costos | UN | 2 - عدد قرارات لجنة الشؤون الإدارية المتعلقة بتنفيذ الولايات/تقديم الخدمات بناءً على المعلومات عن التكاليف |
Además, el Vicesecretario asumiría formalmente la presidencia del Comité de Gestión de la Organización, que actualmente presido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتولى نائب الأمين العام الرئاسة الرسمية للجنة إدارة المنظمة التي أترأسها في الوقت الراهن. |
c) Habría que mantener para la puesta en práctica de esa estructura los sistemas de funcionarios encargados que se han establecido y mantenido para la red de las Naciones Unidas sobre la neutralidad climática y la Red de adquisiciones del Comité de Gestión de Alto Nivel; | UN | (ج) ينبغي الحفاظ على مراكـز التنسيق التي أنشئت في إطار شبكة الأمم المتحدة للحياد المناخي وشبكة المشتريات التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، من أجل تنفيذ هذا الإطار؛ |
Ello ha supuesto la organización de una evaluación de la coordinación de las actividades en materia de VIH y SIDA en seis países (octubre de 1992), el fortalecimiento del Grupo Asesor Interorganismos sobre el SIDA y el establecimiento de un grupo de tareas para la coordinación en materia de VIH y SIDA que depende del Comité de Gestión del Programa. | UN | واشتمل ذلك على تنظيم تقييم لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ستة بلدان )تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢(، وتعزيز المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹيدز، وإنشاء فرقة عاملة معنية بالتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تقدم تقاريرها إلى اللجنة اﻹدارية للبرنامج. |
Las reuniones del Comité de Gestión de riesgos y planificación del trabajo contribuyeron a que el 70% del plan de trabajo de la Oficina se basara en la gestión de los riesgos, lo que a su vez aseguró la utilización más eficaz y prioritaria posible de sus recursos. | UN | وأسفرت اجتماعات اللجنة المعنية بإدارة المخاطر وتخطيط الأعمال عن خطة عمل للمكتب قائمة على نسبة مخاطر قدرها 70 في المائة، مما كفل استخدام موارد المكتب بأكبر قدر من الكفاءة واحترام الأولويات. |
Se cuantificará en una etapa posterior con sujeción a las decisiones de la Asamblea General y del Comité de Gestión y al análisis de las diferencias durante la ejecución del presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz y del presupuesto ordinario | UN | تجري عملية قياسها الكمي في مرحلة لاحقة، رهنا بقرارات الجمعية العامة ولجنة الشؤون الإدارية وبتحليل الفروق الذي يجري خلال تنفيذ الميزانية بالنسبة لحفظ السلام والميزانية العادية |
El progreso en la ejecución del plan de trabajo llevará a concentrarse en la coordinación de la gestión de los recursos de información del Comité de Gestión de la Información, cuyo presidente será el encargado de la coordinación de la CEPAL en la esfera de la comunicación para el desarrollo. | UN | وسيؤدي التقدم المحرز في انجاز خطة العمل إلى التركيز على تنسيق إدارة مصادر المعلومات للجنة المعنية بإدارة المعلومات، الذي سيقوم رئيسها بدور منسق اللجنة في مجال الاتصال ﻷغراض التنمية. |