"del comité de inversiones por un período" - Translation from Spanish to Arabic

    • في لجنة الاستثمارات لفترة
        
    • في لجنة الاستثمارات لولاية
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea confirmar el nombramiento de esas personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 2007? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إقرار تعيين هؤلاء الأشخاص أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؟
    4. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento hecho por el Secretario General a los efectos de que las siguientes personas sean miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1994: UN ٤ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme la decisión del Secretario General de nombrar a las siguientes personas miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años a partir del 1º de enero de 1999: UN ٥ - توصي اللجنة الخامسة بأن تقر الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩:
    Con arreglo a la práctica anterior, el Secretario General propone renovar el nombramiento del Sr. Jiang, que presta servicios desde 2009, y del Sr. Pictet, que presta servicios desde 2005, como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1º de enero de 2010. UN 3 - ووفقا للممارسة المتبعة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين السيد جيانغ، الذي يشغل المنصب منذ عام 2009، والسيد بيكتيت، الذي يشغل المنصب منذ عام 2005، كعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Con arreglo a la práctica anterior, el Secretario General propone renovar el nombramiento del Sr. Pictet, que presta servicios desde 2005, y nombrar al Sr. Gumersindo Oliveros y a la Sra. Cecilia Reyes como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1 de enero de 2013. UN 3 - ووفقا للممارسة المتبعة، يقترح الأمين العام إعادة تعيين السيد بيكتيت، الذي يشغل المنصب منذ عام 2005، وتعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس والسيدة سيسيليا رييس، كعضوين غير دائمين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme la decisión del Secretario General de nombrar a las siguientes personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años a partir del 1° de enero de 2000. UN ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تقر تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento de las siguientes personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2007: UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007:
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea confirmar la renovación de esas personas como miembros especiales del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2007? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن إقرار إعادة تعيين هذين الشخصين عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؟
    ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1 de enero de 2012. UN أوشوا - بريلمبورغ التي عملت باللجنة منذ عام 2011، والسيد بيكتيه الذي عمل منذ عام 2005، كعضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    La Quinta Comisión recomienda en el párrafo 4 de ese informe que la Asamblea General confirme el nombramiento hecho por el Secretario General de las siguientes personas como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1994: Sra. Francine J. Bovich, Sr. Jean Guyot y Sr. Michiya Matsukawa. UN توصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها بأن تعتمد الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: السيدة فرانسين ج. بوفيتش، والسيد جان غويو، والسيد ميشيا ماتسو كاوا.
    a) Confirme el nombramiento hecho por el Secretario General a los efectos de que las siguientes personas sean miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1996: UN )أ( إعادة تعيين اﻷمين العام لﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١:
    En el párrafo 4 de su informe la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General confirme el nombramiento hecho por el Secretario General a los efectos de que las siguientes personas sean miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años, contados a partir del 1º de enero de 1996: Sr. Ives Oltramare, Sr. Emmanuel Noi Omaboe y Sr. Jürgen Reimnitz. UN توصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها بأن تُقر الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضويــة مدتها ثـــلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: السيد إيف أولترامار، والسيد إيمانويل نوي أومابو، والسيد جيرغن رايمنتز.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/C.5/57/7, en el cual el Secretario General propone que la Asamblea General confirme la renovación de los nombramientos de tres miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años a partir del 1° de enero de 2003. UN 10 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.5/57/7 التي تقدم بها الأمين العام إلى الجمعية العامة من أجل إقرار إعادة تعيين ثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea confirmar la renovación del nombramiento del Sr. Ivan Pictet, de Suiza, como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2008? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تقر إعادة تعيين إيفان بيكتيت (سويسرا) عضوا مخصصا في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008؟
    El Presidente indica que, de conformidad con la práctica habitual, el Secretario General propone que se renueve el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. UN 27 - الرئيس: أشار إلى أنه، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً، اقترح الأمين العام تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    La Comisión recomienda la renovación del nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. UN 29 - وأوصت اللجنة الجمعية بأن تقر تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    El Presidente indica que, de conformidad con la práctica anterior, el Secretario General propone renovar el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2009. UN 8 - الرئيس: أوضح أن الأمين العام، وفقاً للممارسة المتبعة سابقاً، اقترح إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Comisión recomienda que la Asamblea renueve el nombramiento del Sr. Pictet (Suiza) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año a partir del 1º de enero de 2009. UN 10 - وأوصت اللجنة الجمعية بأن تقر إعادة تعيين السيد بيكتيه (سويسرا) عضواً خاصاً في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Comisión también decide por aclamación recomendar a la Asamblea General que confirme la renovación del nombramiento del Sr. Gumersindo Oliveros (España) como miembro ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año, a partir del 1 de enero de 2014. UN وقررت اللجنة بالتزكية كذلك أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) عضوا خاصا في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    La Comisión también decide por aclamación recomendar a la Asamblea General que confirme la renovación del nombramiento del Sr. Simon Jiang (China) y del Sr. Ivan Pictet (Suiza) como miembros ad hoc del Comité de Inversiones por un período de un año que comenzará el 1º de enero de 2010. UN وقررت اللجنة أيضا، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيد سايمون جيانغ (الصين) والسيد إيفان بيكتيت (سويسرا) عضوين مخصصين في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    Simon Jiang (China), Achim Kassow (Alemania) y William J. McDonough (Estados Unidos de América) como miembros del Comité de Inversiones por un período de tres años que comenzará el 1 de enero de 2011; y la Sra. Hélène Ploix (Francia) por un período de un año que comenzará el 1 de enero de 2011. UN مكدونو (الولايات المتحدة الأمريكية) أعضاء في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؛ وتعيين السيدة هيلين بلوا (فرنسا) لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more