Presentación del informe del Comité Directivo del Programa de patrocinio | UN | تقديم تقرير اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية بموجب الاتفاقية |
Asimismo, es miembro del Comité Directivo del Programa de Implementación de Cuestiones de Género de Zambia y Violencia por Razón de Género, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | كما أن المنظمة عضو في اللجنة التوجيهية لبرنامج التنفيذ الجنساني في زامبيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Con respecto a la cooperación económica, los Amigos acogieron con agrado el hecho de que ambas partes estuvieran de acuerdo en reanudar la labor del Comité Directivo del Programa de Rehabilitación en la Zona de Conflicto financiado por la Comisión Europea. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون الاقتصادي، رحب الأصدقاء باتفاق الجانبين على استئناف أعمال اللجنة التوجيهية لبرنامج إنعاش منطقة الصراع الممول من المفوضية الأوروبية. |
En Kivu del Sur, los signatarios de las declaraciones de compromiso aceptaron inicialmente el plan de separación propuesto por la MONUC, presentado en una reunión del Comité Directivo del Programa de Amani en septiembre. | UN | 24 - في كيفو الجنوبية، قبلت الأطراف الموقعة على بيانات الالتزامات بصفة مبدئية خطة فض الاشتباك التي اقترحتها البعثة والتي قُدمت في اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج أماني في أيلول/سبتمبر. |
La División también tomó parte en la segunda reunión regional del Comité Directivo del Programa Regional de Pesca para África Occidental, que se celebró en 2012 en Praia. | UN | وشاركت الشعبة أيضا في الاجتماع الإقليمي الثاني للجنة التوجيهية لبرنامج مصائد الأسماك الإقليمية لغرب أفريقيا، الذي عقد في برايا، في عام 2012. |
A ese respecto, acoge con agrado el establecimiento del Comité Directivo del Programa Nacional de Acción, que se encarga de la selección de los planes, la coordinación y evaluación de los programas, la presentación periódica de informes al Gabinete sobre el estado de ejecución del PNA, y el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني التي هي مسؤولة عن تحديد الخطط وتنسيق وتقييم البرامج والقيام دورياً بتقديم تقارير مرحلية إلى الحكومة بشأن تنفيذ برنامج العمل الوطني فضلاً عن الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية. |
La DAA participó en la organización de las reuniones del Comité Directivo del Programa de patrocinio, bajo la dirección de su Coordinador, el Sr. Pieter van Donkersgoed, de los Países Bajos. | UN | وشاركت الوحدة في تنظيم اجتماعات اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، بتوجيه من منسق اللجنة، السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا. |
Las directrices fueron acordadas entre el Coordinador del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y la Dependencia. | UN | وجرى الاتفاق على هذه المبادئ التوجيهية بين منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية والوحدة. |
Posteriormente, el Coordinador del Comité Directivo del Programa de patrocinio, Sr. Arturas Galiunas, escribió a los delegados patrocinados para preguntar acerca de sus progresos hacia la adhesión a la Convención. | UN | وقد جاء ذلك بعد أن قام منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد أرتوراس غاليوناس، بمخاطبة الوفود المستفيدة من الرعاية مستفسراً عما أحرزوه من تقدم في الانضمام إلى الاتفاقية. |
Como medida complementaria, el Coordinador del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, Sr. Artūras Gailiūnas de Lituania, se dirigió por escrito a los delegados patrocinados solicitando su opinión sobre el progreso de sus países hacia la adhesión. | UN | وعمل على متابعة ذلك منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، السيد آرثوراس غايليوناس من ليتوانيا، حيث خاطب الوفود المشمولة بالرعاية لطلب آرائهم بشأن التقدم المحرز في سبيل الانضمام إلى الاتفاقية. |
24. La Dependencia siguió asistiendo en la organización de la labor del Comité Directivo del Programa de Patrocinio, que se reunió tres veces en 2013. | UN | 24- واصلت وحدة دعم التنفيذ المساعدة في تنظيم عمل اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية، التي اجتمعت ثلاث مرات في عام 2013. |
IX. Composición del Comité Directivo del Programa de becas | UN | تاسعاً- عضوية اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: período de sesiones anual del Comité Directivo del Programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة السنوية للجنة التوجيهية لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة (2)؛ |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité Directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: período de sesiones anual del Comité Directivo del Programa Paneuropeo de Transporte, Salud y Medio Ambiente (6); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورة السنوية للجنة التوجيهية لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة (6)؛ |
A ese respecto, acoge con agrado el establecimiento del Comité Directivo del Programa Nacional de Acción, que se encarga de la selección de los planes, la coordinación y evaluación de los programas, la presentación periódica de informes al Gabinete sobre el estado de ejecución del PNA, y el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني التي هي مسؤولة عن تحديد الخطط وتنسيق وتقييم البرامج والقيام دورياً بتقديم تقارير مرحلية إلى الحكومة بشأن تنفيذ برنامج العمل الوطني فضلاً عن الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية. |
A ese respecto, acoge con agrado el establecimiento del Comité Directivo del Programa Nacional de Acción, encargado de la selección de los planes, la coordinación y la evaluación de los programas, la presentación periódica de informes al Gabinete sobre el estado de ejecución del PNA, y el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد ترحب بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني التي هي مسؤولة عن تحديد الخطط وتنسيق وتقييم البرامج والقيام دورياً بتقديم تقارير مرحلية إلى الحكومة بشأن تنفيذ برنامج العمل الوطني فضلاً عن الامتثال للالتزامات بمقتضى الاتفاقية. |
1443. El Comité, si bien toma nota del establecimiento del Comité Directivo del Programa Nacional de Acción encargado de coordinar la ejecución de programas relacionados con la protección y el cuidado de los niños, estima inquietante que no se hayan hecho suficientes esfuerzos para establecer programas adecuados a nivel comunitario. | UN | 1443- على حين تحيط اللجنة علماً بإنشاء اللجنة التوجيهية التابعة لبرنامج العمل الوطني للنظر في تنفيذ البرامج ذات الصلة بحماية ورعاية الأطفال إلا أنها تشعر بالقلق إزاء عدم بذل ما يكفي من الجهود لتأمين طرح برامج على مستوى المجتمع المحلي. |
Estos encuentros brindaron al Coordinador y a otros miembros del Comité Directivo del Programa la oportunidad de reunirse con los beneficiarios y obtener de ellos información sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de los tratados, así como sobre los problemas que afrontaban en el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Convención y sus Protocolos. | UN | وشكلت هذه الأحداث فرصة جيدة للمنسق وغيره من أعضاء اللجنة التوجيهية للبرنامج من أجل اللقاء بالجهات المستفيدة والحصول على تعقيبات منها بشأن مسائل تتعلق بتنفيذ المعاهدة والمشاكل التي تواجهها في الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية وبروتوكولها. |