Misión sobre el terreno del Comité Especial al Oriente Medio | UN | البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط |
Misión sobre el terreno del Comité Especial al Oriente Medio | UN | البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط |
Misión sobre el terreno del Comité Especial al Oriente Medio | UN | البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط |
En el informe se describe la visita del Comité Especial al Líbano y se ofrece información de primera mano facilitada por los testigos, incluidos los refugiados palestinos en ese país. | UN | ويقدم التقرير وصفا للزيارة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة إلى لبنان، ويعرض المعلومات التي قدمها الشهود مباشرة، بمن فيهم اللاجئون الفلسطينيون في لبنان. |
Este informe irá seguido de otro informe actualizado que habrá de presentarse a la Asamblea General en los primeros meses de 2007, cuando se complete, en la nueva fecha prevista, la visita sobre del terreno del Comité Especial al Oriente Medio. | UN | وسيلي هذا التقرير تقرير مستكمل سيقدم إلى الجمعية العامة في الأشهر الأولى من عام 2007، بعد إنجاز الزيارة الميدانية التي تغير موعدها والتي ستقوم بها اللجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط. |
Recopilación de propuestas de revisión y modificación formuladas por los miembros del Comité Especial al proyecto de Convención presentado por el Grupo de Trabajo como base de las negociaciones entre los Estados Miembros y los Observadores en el Comité Especial* | UN | مجموعة التنقيحات والتعديلات التي اقترح أعضاء اللجنة المخصصة إدخالها على مشروع نص الاتفاقية المقدم من الفريق العامل كأساس لمفاوضات الدول الأعضاء والمراقبين في اللجنة المخصصة* |
Misión sobre el terreno del Comité Especial al Oriente Medio | UN | البعثة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط |
B. Visita del Comité Especial al Oriente Medio | UN | باء - الزيارة الميدانية للجنة الخاصة إلى الشرق الأوسط |
En su segunda sesión, celebrada el 29 de marzo, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al Seminario Regional del Pacífico (véase A/AC.109/2006/SR.2). | UN | 87 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 29 آذار/مارس، أقرت اللجنة الخاصة، عقب بيان للرئيس، تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ (انظر A/AC.109/2006/SR.2). |
En su segunda sesión, celebrada el 26 de abril de 2007, tras escuchar una declaración de la Presidenta, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al Seminario Regional del Caribe (véase A/AC.109/2007/SR.2). | UN | 69 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 26 نسيان/أبريل 2007، وبعد أن أدلت الرئيسة ببيان، أقرت اللجنة الخاصة، عقب بيان للرئيس، تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقـة البحر الكاريبي (انظر A/AC.109/2007/SR.2). |
En su segunda sesión, celebrada el 15 de abril, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Pacífico (véase A/AC.109/2008/SR.2). | UN | 74 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 15 نسيان/أبريل 2008، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ (انظر A/AC.109/2007/SR.2). |
En su segunda sesión, celebrada el 6 de abril, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Caribe (véase A/AC.109/2009/SR.2). | UN | 68 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 6 نسيان/أبريل 2009، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقـة البحر الكاريبي (انظر A/AC.109/2008/SR.2). |
En su tercera sesión, celebrada el 30 de marzo, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Pacífico (véase A/AC.109/2010/SR.3). | UN | 72 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 30 آذار/مارس، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ (انظر A/AC.109/2010/SR.3). |
En su segunda sesión, celebrada el 31 de marzo, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Caribe (véase A/AC.109/2011/SR.2). | UN | 69 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 31 آذار/مارس، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي (انظر A/AC.109/2011/SR.2). |
En su segunda sesión, celebrada el 19 de abril, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Pacífico (véase A/AC.109/2012/SR.2). | UN | 66 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 19 نيسان/أبريل، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ (انظر A/AC.109/2012/SR.2). |
En su segunda sesión, celebrada el 1 de abril, tras escuchar una declaración del Presidente, el Comité Especial aprobó la composición de la delegación oficial del Comité Especial al seminario regional del Caribe (véase A/AC.109/2013/SR.2). | UN | 66 - وفي جلستها الثانية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، وبعد أن أدلى الرئيس ببيان، أقرت اللجنة الخاصة تشكيل الوفد الرسمي للجنة الخاصة إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي (انظر A/AC.109/2013/SR.2). |
Por último, el orador exhorta a la comunidad internacional a que siga esforzándose por poner fin a la ocupación de Palestina y otros territorios árabes por parte de Israel y califica de útiles y necesarias las recomendaciones del Comité Especial al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuya aplicación permitiría la reunificación de las familias, la defensa de los derechos del niño y el acceso a las instituciones de enseñanza. | UN | ودعا باسم وفده المجتمع الدولي إلى المثابرة في جهوده إلى أن ينتهي احتلال اﻷراضي الفلسطينية واﻷراضي العربية اﻷخرى. وأشار إلى أهمية وفائدة التوصيات المقدمة من اللجنة الخاصة إلى مفوضية حقوق اﻹنسان والتي تعين على لم شمل اﻷسر وحماية حقوق الطفل وتأمين الوصول إلى مراكز التعليم. |
En este informe, el 36° que se presenta a la Asamblea General, figura el resumen de la información reunida durante la misión del Comité Especial al Líbano, Egipto y la República Árabe Siria del 25 de mayo al 8 de junio de 2004. | UN | ويعرض هذا التقرير السادس والثلاثون، المقدم إلى الجمعية العامة، خلاصـة المعلومات التي تم جمعها خلال البعثة التي قامت بها اللجنة الخاصة إلى لبنان ومصر والجمهورية العربية السورية في الفترة من 25 أيار/مايو إلى 8 حزيران/يونيه 2004. |
3. Insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para aplicar las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial, y apoya la petición del Comité Especial al Secretario General al efecto de que le presente, en su próximo período ordinario de sesiones, un informe sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones del Comité Especial; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ مقترحات اللجنة الخاصة وتوصياتها واستنتاجاتها، وتؤيد طلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام بأن يقدم إليها تقريرا مرحليا عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة في دورتها العادية المقبلة؛ |
Esa es la labor del Comité Especial al examinar diversas propuestas orientadas a reforzar la Organización y a hacer más eficaz sus actuaciones. | UN | وهذا هو ما تسعى إليه اللجنة الخاصة عند النظر في مختلف المقترحات الرامية إلى تعزيز دور المنظمة وجعلها أكثر فعالية. |