"del comité europeo para la prevención de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الأوروبية لمنع
        
    • أعدته اللجنة اﻷوروبية لمنع
        
    • اللجنة الأوروبية لمكافحة
        
    • اللجنة الأوروبية لمناهضة
        
    • في لجنة منع
        
    • واللجنة الأوروبية لمنع
        
    • للجنة الأوروبية لمنع
        
    Miembro del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes. UN 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Ex miembro del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
    Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Experta del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes (CPT) desde 1999. UN خبيرة لدى اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة منذ عام 1999
    Atendiendo a los argumentos del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura, se ha dado instrucciones a todos los alcaides de prisiones de Noruega para que velen por que no se deje a esos presos privados del contacto humano y para que tengan un seguimiento médico. UN وإنه إثر ورود استلفات نظر من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب صدرت تعليمات إلى جميع مديري السجون النرويجية بأن يكفلوا عدم حرمان السجناء المعنيين من أي اتصال بشري ومتابعة أحوال هؤلاء السجناء طبياً.
    1995-1999 Miembro del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes. UN 1995-1999 عضو في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    El Comité insta al Estado Parte a que aplique las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes a fin de crear un verdadero sistema de asistencia letrada debidamente financiado. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ توصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لإنشاء نظام مساعدة قانونية بالمعنى الكامل على أن يتم تمويله بشكل مناسب.
    Marzo de 2004 a la fecha: Miembro del Comité Europeo para la Prevención de los Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN منذ آذار/مارس 2004: عضو في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛
    El Comité acoge también con agrado la revisión de la Orden policial sobre el tratamiento de los reclusos para que se tengan en cuenta las normas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    El Comité acoge también con agrado la revisión de la Orden policial sobre el tratamiento de los reclusos para que se tengan en cuenta las normas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    La última visita del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes había tenido lugar en diciembre de 2008. UN وجرت آخر زيارة قامت بها اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El Comité acoge también con agrado la revisión de la Orden policial sobre el tratamiento de los reclusos para que se tengan en cuenta las normas del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. UN كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
    Recientemente, ha recibido la visita de las delegaciones oficiales del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes (CPT) y la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI). UN وفي الآونة الأخيرة، رحَّبت النمسا بقدوم وفود رسمية من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصُّب.
    Ha representado al Gobierno en muchos foros internacionales e incluso recibió a la delegación del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura del Consejo de Europa en 2001, pese a que él mismo había sido declarado culpable de haber torturado al autor. UN وقد مثل الحكومة في محافل دولية كثيرة، منها استقبال وفد من اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في عام 2001، رغم أنه كان هو نفسه قد أُدين بتهمة تعذيب صاحب الشكوى.
    He trabajado sobre cuestiones relacionadas con la tortura y su prevención durante más de 20 años, centrándome inicialmente en la labor y la práctica del Comité Europeo para la Prevención de La Tortura. UN وتناولت قضايا التعذيب ومنع التعذيب طيلة ما يربو عن 20 سنة، ركزت في بدايتها على أعمال وممارسات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Asimismo, advierte que es un paso muy constructivo haber autorizado la publicación del informe del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura, a raíz de la visita que se efectuara a Italia. UN ١٤٩ - وهي تلاحظ أيضا أن خطوة بناءة الى حد بعيد قد اتخذت باﻹذن بنشر تقرير أعدته اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب على إثر زيارة لها إلى إيطاليا.
    Las reglamentaciones jurídicas reflejan las recomendaciones del Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura, los tratados internacionales ratificados por la República de Macedonia y las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura. UN وقد أُدرجت في الأنظمة القانونية توصيات لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، والاتفاقيات الدولية المصدَّق عليها، وتوصيات اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب.
    Miembro de 1991 a 1999 del Comité Europeo para la Prevención de la tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes UN عضو من 1991 إلى 1999 في اللجنة الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Estuvo entre los primeros miembros elegidos del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura en el momento de su creación, en 1987. UN وكان من بين الأعضاء المنتخبين الأوائل في لجنة منع التعذيب عندما أنشئت في عام 1987.
    Suecia había recibido visitas del Subcomité para la Prevención de la Tortura y también del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura. UN واستقبلت السويد بعثات من كل من اللجنة الفرعية لمنع التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    El autor invoca informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes tras visitar Grecia en 1993, 1997 y 2001. UN وهو يستشهد بتقارير للجنة الأوروبية لمنع التعذيب أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة الصادر بعد زيارات قامت بها اللجنة إلى اليونان في الأعوام 1993 و1997 و2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more