"del comité que figuraban" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الواردة
        
    • اللجنة التي وردت
        
    La Asamblea tomó nota de las recomendaciones del Comité que figuraban en los párrafos 36 y 37 de su informe. UN 7 - أحاطت الجمعية علما بجميع توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 36 و 37 من تقريرها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato de éste y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para alcanzar sus objetivos. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا وطلبت إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato de éste y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para alcanzar sus objetivos. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا وطلبت إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato del Comité y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para realizar las tareas que le fueron encomendadas. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا سعيا لأداء المهام التي أوكلت إليها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato del Comité y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para realizar las tareas que le fueron encomendadas. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato de éste y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para alcanzar sus objetivos. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا وطلبت إليها تكثيف جهودها من أجل تحقيق أهدافها.
    11. A este propósito, el Consejo apoyó plenamente las recomendaciones del Comité que figuraban en el párrafo 30 del informe y pidió a los gobiernos, la comunidad internacional y la Secretaría de la FAO que aplicaran eficazmente las recomendaciones. UN 11 - وفي هذا الصدد، أعرب المجلس عن تأييده الكامل لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرة 30 من التقرير، ودعا الحكومات والمجتمع الدولي وأمانة المنظمة إلى تنفيذ هذه التوصيات بفعالية.
    En cuanto al informe de la CCAAP, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que, en respuesta a los comentarios del Comité que figuraban en los párrafos 6 y 10, el FNUAP había preparado un cuadro de las modificaciones propuestas y explicado los motivos para llevarlas a cabo. UN 183- وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أشار إلى أنه استجابة لتعليقات اللجنة الواردة في الفقرتين 6 و 10، أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان جدولا بالتنقيحات المقترحة وقدم إيضاحات دعما لها.
    En cuanto al informe de la CCAAP, el Director Ejecutivo Adjunto señaló que, en respuesta a los comentarios del Comité que figuraban en los párrafos 6 y 10, el FNUAP había preparado un cuadro de las modificaciones propuestas y explicado los motivos para llevarlas a cabo. UN 183- وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أشار إلى أنه استجابة لتعليقات اللجنة الواردة في الفقرتين 6 و 10، أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان جدولا بالتنقيحات المقترحة وقدم إيضاحات دعما لها.
    En su resolución 61/235, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité, que figuraban en el capítulo II, sección C, de su informe sobre la labor de su 46° período de sesiones. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 61/235، استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع جيم من الفصل الثاني من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والأربعين().
    73. El CAT pidió a Honduras que, en el plazo de un año, proporcionara información sobre su respuesta a las recomendaciones del Comité que figuraban en los párrafos 9 (salvaguardias fundamentales), 11 (desapariciones forzadas), 13 (trata de personas), 14 (detención preventiva), 18 (detenidos con discapacidad mental) y 19 ( " asociaciones ilícitas " ). UN 73- طلبت لجنة مناهضة التعذيب إلى هندوراس موافاتها في غضون سنة بمعلومات عن استجابتها إلى توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 (الضمانات الأساسية) و11 (الاختفاء القسري) و13 (الاتجار بالبشر) و14 (الاحتجاز رهن المحاكمة) و18 (المحتجزون المعوقون ذهنياً) و19 ( " الجماعات غير القانونية " )(134).
    En su resolución 59/275, la Asamblea General, haciendo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité que figuraban en la sección B del capítulo II del informe sobre su 44º período de sesiones, decidió que el programa pertinente del proyecto de marco estratégico se examinara en conjunción con la sección correspondiente del informe sobre la ejecución de los programas. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 59/275، في معرض تأييدها استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع باء، الفصل الثاني، من تقرير دورتها الرابعة والأربعين()، أن يُنظر في البرنامج ذي الصلة بالإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران مع الفرع المقابل له من تقرير الأداء البرنامجي.
    En su resolución 61/235, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité que figuraban en la sección A del capítulo II, del informe sobre su 46º período de sesiones y destacó que los futuros informes sobre la ejecución de los programas se ajustarían más a los objetivos, los logros previstos y los indicadores de progreso. UN وأيدت الجمعية العامة، بقرارها 61/235، استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها المقدم إلى الدورة السادسة والأربعين() وشددت على أن تكون التقارير المقبلة عن أداء البرامج أكثر توافقا مع الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    En el párrafo 15 de su resolución 67/236, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité que figuraban en el capítulo III, sección A del informe del Comité sobre su 52º período de sesiones (A/67/16), relativas al informe sinóptico anual de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación correspondiente a 2011/12. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 67/236، استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع ألف من الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بشأن التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين عن الفترة 2011/2012.
    En su resolución 60/257, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité que figuraban en el capítulo IV, sección B, del informe del Comité sobre su 45º período de sesiones (A/60/16 y Corr.1), sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN أيدت الجمعية العامة، في قرارها 60/257، استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع باء من الفصل الرابع من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين (A/60/16 و Corr.1) بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En el párrafo 15 de su resolución 67/236, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité que figuraban en el capítulo III, sección B, del informe del Comité sobre su 52º período de sesiones (A/67/16), en relación con el informe sinóptico anual sobre la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 15 من قرارها 67/236، استنتاجات وتوصيات اللجنة الواردة في الفرع باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بشأن التقرير الاستعراضي السنوي المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En su resolución 66/8, la Asamblea General examinó las recomendaciones del Comité que figuraban en el capítulo II.B del informe del Comité del Programa y de la Coordinación sobre su 51º período de sesiones (A/66/16) sobre la evaluación realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de los programas del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN نظرت الجمعية العامة في قرارها 66/8 في توصيات اللجنة الواردة في الفصل الثاني - باء من تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والخمسين (A/66/16) عن تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato del Comité y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para realizar las tareas que le fueron encomendadas. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato del Comité y le ha pedido que redoble sus esfuerzos para realizar las tareas que le fueron encomendadas. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها.
    Las recomendaciones del Comité que figuraban en su primer informe no se han podido llevar a la práctica, y la Asamblea ha renovado cada año el mandato del Comité y le ha pedido que intensifique sus esfuerzos para alcanzar sus objetivos. UN وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وتقوم الجمعية العامة سنويا بتجديد ولاية اللجنة وتطلب إليها تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق أهدافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more