También presta servicios reembolsables de seguridad y vigilancia a las oficinas locales de programas y organismos especializados de las Naciones Unidas situados fuera del complejo de Gigiri. | UN | وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يقدمها القسم أيضا، مقابل سداد التكاليف، المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة الواقعة خارج مجمع غيغيري. |
Falta por ello una referencia clara y no es posible medir los progresos en materia de rendimiento ecológico del complejo de Gigiri. | UN | لذلك لا يزال من المفتقد خط أساس متفق عليه وواضح، ولذلك لا يمكن قياس التقدم في الأداء البيئي في مجمع غيغيري. |
De las 65 organizaciones con sede en Kenya, 29 están situadas fuera del complejo de Gigiri. | UN | ومن أصل الـ 65 منظمة الموجودة في كينيا، هناك 29 منظمة موجودة خارج مجمع غيغيري. |
d) Nairobi – 62.316.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | )د( نيروبي - ٠٠٦ ٦١٣ ٢٦ دولار )القيمة التقديرية لمجمع غيغيري(؛ |
d) Nairobi – 62.316.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | )د( نيروبي - ٦٠٠ ٣١٦ ٦٢ دولار )القيمة التقديرية لمجمع غيغيري(؛ |
Ocupación del complejo de Gigiri de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | المرفق الأول شَغْل مجمع جيجيري لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
f Representa los ingresos por concepto de alquileres del complejo de Gigiri de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para financiar obras de construcción en dicha Oficina. | UN | (و) تمثل إيرادات تأجير مجمع غيغري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتمويل أعمال التشييد في المكتب. |
El Servicio cumple también funciones de seguridad y vigilancia en las oficinas locales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF),el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y los organismos especializados situados fuera del complejo de Gigiri. | UN | وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة أيضا المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها خارج مجمع غيغيري. |
El Servicio cumple también funciones de seguridad y vigilancia en las oficinas locales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF),el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y los organismos especializados situados fuera del complejo de Gigiri. | UN | وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة أيضا المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها خارج مجمع غيغيري. |
La Sección también presta servicios reembolsables de seguridad y vigilancia a las oficinas locales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa Mundial de Alimentos, y los organismos especializados situados fuera del complejo de Gigiri. | UN | وتغطي خدمات الأمن والسلامة التي يقدمها القسم أيضا، مقابل سداد التكاليف، المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والوكالات المتخصصة الواقعة خارج مجمع غيغيري. |
En Nairobi, la Organización es propietaria del complejo de Gigiri. | UN | 211 - ففي نيروبي، تملك المنظمة مجمع غيغيري. |
Por tanto, un total de 1.053 funcionarios de las Naciones Unidas en Nairobi trabajan fuera del complejo de Gigiri, en locales alquilados a la tasa de mercado local. | UN | ولذلك يعمل 053 1 موظفا من موظفي الأمم المتحدة العاملين في نيروبي خارج مجمع غيغيري في أماكن عمل مستأجرة بأسعار السوق المحلية. |
Un decenio después se detuvo esa agrupación y en la actualidad la cuarta parte de los funcionarios de las Naciones Unidas y casi la mitad del personal de los organismos conexos siguen fuera del complejo de Gigiri. | UN | وبعد ذلك بعقد من الزمان، توقفت هذه الحركة ولا يزال الآن ربع موظفي الأمم المتحدة وحوالي نصف موظفي الوكالات ذات الصلة موجودين خارج مجمع غيغيري. |
La Junta recomienda que la Administración asegure que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi realice un análisis amplio de los costos que supone la presencia de 29 organismos de las Naciones Unidas y su personal fuera del complejo de Gigiri. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi realice un análisis amplio de los costos que supone la presencia de 29 organismos de las Naciones Unidas y su personal fuera del complejo de Gigiri. | UN | 217 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتحليل شامل للتكاليف المتكبدة من جراء وجود 29 وكالة من وكالات الأمم المتحدة مع موظفيها خارج مجمع غيغيري. |
d) Nairobi: 62.316.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | (د) نيروبي: 600 316 62 دولار (القيمة التقديرية لمجمع غيغيري)؛ |
d) Nairobi: 62.316.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | (د) نيروبي: 600 316 62 دولار (القيمة التقديرية لمجمع غيغيري)؛ |
d) Nairobi: 62.316.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | (د) نيروبي: 600 316 62 دولار (القيمة التقديرية لمجمع غيغيري)؛ |
d) Nairobi: 62.766.600 dólares (valor estimado del complejo de Gigiri); | UN | (د) نيروبي: 600 766 62 دولار (القيمة التقديرية لمجمع غيغيري)؛ |
El uso compartido del complejo de Gigiri en Nairobi por varias organizaciones de las Naciones Unidas permite reducir los costos. | UN | 58 - تحقِّق مشاطرة العديد من منظمات الأمم المتحدة مجمع جيجيري في نيروبي وفورا في التكاليف. |
Diez años después, esos traslados se suspendieron, y en la actualidad la cuarta parte de los funcionarios de Naciones Unidas y casi la mitad de los organismos conexos siguen fuera del complejo de Gigiri. | UN | وبعد مرور عقد من الزمن، توقف هذا النقل، واليوم لا يزال ربع عدد موظفي الأمم المتحدة، وما يقرب من نصف عدد الموظفين من الوكالات ذات الصلة يعملون خارج مجمع جيجيري. |
d Con efecto a partir del 1° de enero de 2004, los ingresos por concepto de alquileres del complejo de Gigiri de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se utilizan para financiar obras de construcción en dicha Oficina. | UN | (د) اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، تستخدم إيرادات تأجير مجمع غيغري التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تمويل أعمال التشييد في المكتب. |