Como usted sabe, la oferta es provisional porque está sujeta a la aprobación del Congreso de los Estados Unidos. | UN | وكما تعلمين فإن العرض الأمريكي هو عرض مؤقت نظرا لأنه يخضع لموافقة كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Los bonos libres de impuestos tienen un tipo de interés más bajo que los bonos imponibles, y para proceder a su emisión la Ciudad de Nueva York necesita autorización del Congreso de los Estados Unidos. | UN | ولكي تتمكن مدينة نيويورك من إصدار هذه السندات لا بد من أن يأذن بها كونغرس الولايات المتحدة أولا. |
También hemos permitido que congresistas y funcionarios del Congreso de los Estados Unidos, al igual que personal de las Naciones Unidas, visiten la cárcel de Insein e interroguen a algunos de los detenidos. | UN | بل لقد سمحنا ﻷعضاء كونغرس الولايات المتحدة ومساعديهم، فضلا عن موظفي اﻷمم المتحدة، بزيارة سجن إنساين ومقابلة نزلائه. |
En otra audiencia celebrada el mismo año, el entonces Comisionado Residente de Puerto Rico en Washington declaró que el proyecto no alteraba el poder soberano del Congreso de los Estados Unidos sobre Puerto Rico, dimanante del Tratado de París. | UN | وفي جلسة استماع أخرى عقدت في نفس تلك السنة صرح مفوض بورتوريكو المقيم في ذلك الوقت، في واشنطن بأن المشروع لا يغير السلطة السيادية لكونغرس الولايات المتحدة على بورتوريكو المنبثقة عن معاهدة باريس. |
Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos | UN | السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة |
Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. | UN | ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي. |
Esto también fue confirmado por fuentes del Congreso de los Estados Unidos, el Departamento de Estado y otras fuentes. | UN | وأكدت ذلك الخبر أيضا مصادر في الكونغرس الأمريكي ووزارة الخارجية وغيرها. |
Sr. Enrique Fernández, en nombre del Sr. Luis V. Gutiérrez, miembro del Congreso de los Estados Unidos | UN | السيد إنريك فيرنانديز، بالنيابة عن السيد لويس ف. غوتيريز، عضو كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية |
El Primer Ministro Netanyahu manifestó esta firme opinión en hebreo, ante el Knesset israelí, y en inglés ante una sesión conjunta del Congreso de los Estados Unidos en 1996. | UN | وقد أعرب رئيس الوزراء نتنياهو عــن وجهــة النظــر الراسخة هذه بالعبرية أمام الكنيست اﻹسرائيلــي وبالانكليزية أمام جلسة مشتركة لمجلسي كونغرس الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦. |
Pregunta si se están celebrando negociaciones entre la Potencia administradora y los representantes del territorio en el marco del Congreso de los Estados Unidos y qué estado han alcanzado. | UN | وهو يريد معرفة ما إذا كانت تجري مفاوضات بين الدولة القائمة بالإدارة وممثلين عن الإقليم في إطار كونغرس الولايات المتحدة والمرحلة التي بلغتها هذه المفاوضات. |
Las islas puertorriqueñas de Vieques, Culebra y Mona, por consiguiente, siguen bajo el control del Congreso de los Estados Unidos. | UN | ولذا فإن جزر بيكيس وكولِبرا ومونا ما زالت تحت سيطرة كونغرس الولايات المتحدة. |
El ofrecimiento tenía carácter provisional y estaba sujeto a la aprobación del Congreso de los Estados Unidos. | UN | والعرض ذو طابع مؤقت، وهو مرهون بموافقة كونغرس الولايات المتحدة. |
Congresista Trent Franks, del Congreso de los Estados Unidos | UN | عضــو الكونغرس ترينت فرانكس، كونغرس الولايات المتحدة |
Durante el 112º período de sesiones del Congreso de los Estados Unidos se presentaron varias propuestas legislativas. | UN | وطُرح عدد من المقترحات التشريعية خلال الدورة 112 لكونغرس الولايات المتحدة. |
A ese fin, el pasado invierno " Radio Martí " transmitió en dos ocasiones las audiencias celebradas en comités del Congreso de los Estados Unidos con motivo de los proyectos de ley que tienen que ver con la política de los Estados Unidos hacia Cuba. | UN | ولقد أذاع راديو مارتي في الشتاء الماضي جلستين عقدتهما لجان تابعة لكونغرس الولايات المتحدة بشأن تشريعات تؤثر على سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا. |
Sr. Matthew Traub, en nombre de la Sra. Nita M. Lowey, Miembro del Congreso de los Estados Unidos | UN | السيد ماثيو تروب، نيابة عن السيدة نيتا م. لوي، عضو الكونغرس في الولايات المتحدة |
La GLIN es una base de datos automatizada, y no comercial, que contiene leyes, estatutos y reglamentos nacionales y ha sido elaborada por la Dependencia Jurídica de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos, que se encarga de coordinarla. | UN | وتتمثل هذه الشبكة في قاعدة بيانات آلية التشغيل وغير تجارية عن القوانين واﻷنظمة اﻷساسية واللوائح الوطنية قامت على وضعها وتنسيقها المكتبة القانونية التابعة لمكتبة الكونغرس في الولايات المتحدة. |
Lo más probable es que suceda lo mismo con el TPCE, al haber claras señales de oposición al TPCE de la mayoría actual del Congreso de los Estados Unidos. | UN | ويرجح أن الشيء نفسه سيحدث لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ﻷن هناك دلائل قوية على وجود معارضة للمعاهدة من جانب اﻷغلبية الحالية في الكونغرس اﻷمريكي. |
A reserva de la aprobación del Congreso de los Estados Unidos, en el ejercicio 2007 se destinará un monto parecido a esta finalidad. | UN | وسيخصص مبلغ مماثل في السنة المالية 2007، رهناً بموافقة الكونغرس الأمريكي على ذلك. |
:: Participación en calidad de oradora invitada en la reunión conjunta del Congreso de los Estados Unidos, Washington, D.C. (Estados Unidos), el 17 de junio de 2006. | UN | :: دُعيت إلى الاجتماع المشترك للكونغرس الأمريكي في واشنطن في 17 حزيران/يونيه 2006 |
Sin embargo, la exportación desde los Estados Unidos se realizó ilegalmente ya que no se contaba con el permiso de exportación necesario, expedido por la Comisión reguladora nuclear del Congreso de los Estados Unidos. | UN | غير أن تصديره من الولايات المتحدة تم بطريقة غير مشروعة نظرا لعدم الحصول على الترخيص اللازم للتصدير من لجنة الطاقة النووية التابعة للكونغرس في الولايات المتحدة. |
Ha prestado también testimonio especializado ante varios órganos legislativos nacionales en Europa, el Parlamento Europeo y del Congreso de los Estados Unidos. | UN | وتقدم أيضا شهادة الخبراء أمام عدة هيئات تشريعية وطنية في أوروبا، وأمام البرلمان الأوروبي، وكونغرس الولايات المتحدة. |