"del consejo de aplicación del acuerdo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التابعة لمجلس تنفيذ
        
    • التابع لمجلس تنفيذ
        
    • لمجلس تنفيذ السﻻم
        
    • لمجلس تنفيذ اتفاق
        
    • مجلس تنفيذ اتفاق
        
    • التابع لمجلس إحلال
        
    • لمجلس تحقيق
        
    • مجلس تنفيذ مبادرة
        
    • مجلس تنفيذ السلام
        
    El Consejo reitera que la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz impartirá al Alto Representante orientación política acerca del cumplimiento del Acuerdo de Paz. UN ويكرر المجلس تأكيد أن الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام ستوفر للممثل السامي اﻹرشاد السياسي فيما يتعلق بتنفيذ السلام.
    1. Acoge con beneplácito y acepta la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz el 19 de junio de 2007 del Sr. Miroslav Lajčák para suceder al Sr. Christian Schwarz-Schilling en el cargo de Alto Representante; UN 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 19 حزيران/يونيه 2007 بتعيين السيد ميروسلاف لاجاك ممثلا ساميا خلفا للسيد كريستيان شوارتز - شيلينغ ويوافق على هذا التعيين؛
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió cada mes a nivel de directores políticos. UN ٨ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام شهريا على مستوى المديرين السياسيين.
    La Conferencia aprobó los principios rectores del " período de consolidación " de dos años establecido en la reunión de la Junta Directiva Ministerial del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz y la Presidencia de Bosnia y Herzegovina celebrada en París el 14 de noviembre de 1996. UN وأقر المؤتمر المبادئ التوجيهية لفترة مدتها سنتان تسمى " فترة التوطيد " ، وهي المبادئ التي وضعت في الاجتماع الذي تم بين المجلس التوجيهي الوزاري التابع لمجلس تنفيذ السلام وهيئة ورئاسة البوسنة والهرسك، في باريس في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    La siguiente reunión del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se celebrará los días 18 y 19 de noviembre. UN وسيُعقد الاجتماع القادم لمجلس تنفيذ اتفاق السلام في يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Junta Directiva reafirma su decidido apoyo al Alto Representante y al ejercicio activo de su plena autoridad con arreglo al Acuerdo de Paz, según se indica en las Conclusiones de Bonn del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN ٨١ - ويؤكد المجلس التوجيهي من جديد تأييده الشديد للممثل السامي ولاستعماله الفعال لكامل سلطته المقررة بموجب اتفاق السلام، على النحو المجمل في استنتاجات مجلس تنفيذ اتفاق السلام المتوصل إليها في بون.
    1. Acoge con beneplácito y acepta la designación por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz el 19 de junio de 2007 del Sr. Miroslav Lajčák para suceder al Sr. Christian Schwarz-Schilling en el cargo de Alto Representante; UN 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 19 حزيران/يونيه 2007 بتعيين السيد ميروسلاف لاجاك ممثلا ساميا خلفا للسيد كريستيان شوارتز - شيلينغ ويوافق على هذا التعيين؛
    1. Acoge con beneplácito que el 13 de marzo de 2009 la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz designara al Sr. Valentin Inzko para suceder al Sr. Miroslav Lajčák en el cargo de Alto Representante y da su conformidad al nombramiento; UN 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 13 آذار/مارس 2009 بتعيين السيد فالنتين إنزكو ممثلا ساميا خلفا للسيد ميروسلاف لايتشاك، ويوافق على هذا التعيين؛
    En ella el Consejo acogió con beneplácito la designación el 13 de marzo de Valentin Inzko como Alto Representante para Bosnia y Herzegovina realizada por la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN ورحب المجلس بقيام الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 13 آذار/مارس 2009 بتعيين السيد فالنتين إنزكو ممثلا ساميا للبوسنة والهرسك.
    1. Acoge con beneplácito que el 13 de marzo de 2009 la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz designara al Sr. Valentin Inzko para suceder al Sr. Miroslav Lajčák en el cargo de Alto Representante y da su conformidad al nombramiento; UN 1 - يرحب بقيام الهيئة التوجيهية التابعة لمجلس تنفيذ السلام في 13 آذار/مارس 2009 بتعيين السيد فالنتين إنزكو ممثلا ساميا خلفا للسيد ميروسلاف لايتشاك، ويوافق على هذا التعيين؛
    Por lo tanto, en la reunión de 2 de abril de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Estambul a nivel de directores políticos, se examinaron las maneras en que se podría seguir avanzando en la aplicación del Acuerdo de Paz. UN ١٠ - ولذلك، إن اجتماع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام المعقود في ٢ نيسان/أبريل في استنبول على مستوى مديري الشؤون السياسية، قد بحث الوسائل الكفيلة بدفع تنفيذ اتفاق السلام قدما الى اﻷمام.
    Como consecuencia de ello, el 30 de mayo de 1997 tuvo lugar en Cintra (Portugal), una reunión a nivel ministerial de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a la que fueron invitadas las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN ونتيجة لذلك، عقد في سنترا بالبرتغال يوم ٣٠ أيار/ مايو اجتماع على المستوى الوزاري للمجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ اتفاق السلام، دعيت لحضوره السلطات في البوسنة والهرسك.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió en dos ocasiones en el curso del período a que se refiere el presente informe, en Sarajevo el 18 de julio y en Bruselas el 1º de octubre. UN ٩ - اجتمع المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام مرتين أثناء الفترة قيد الاستعراض، في سراييفو في ١٨ تموز/يوليه، وفي بروكسل في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El 22 de julio de 1998 presentaré información a la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, y examinaré con ellos un conjunto de medidas posibles para rectificar la situación. UN وسأقدم إحاطة كاملة إلى المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، وأناقش معه مجموعة التدابير الممكن اتخاذها لتصحيح الحالة.
    La Junta Directiva toma nota de que el Presidente en ejercicio de la OSCE ha declarado abierto el período de contribuciones voluntarias para el presupuesto de esas elecciones y alienta a todos los miembros del Consejo de Aplicación del Acuerdo de la Paz a que hagan contribuciones, particularmente los que no vayan a tener cuotas asignadas dentro del proceso de la OSCE. UN ويلاحظ المجلس أن فترة التبرع لميزانية هذه الانتخابات قد افتتحها الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ وهو يشجع أعضاء مجلس تنفيذ اتفاق السلام كافة على التبرع، لا سيما اﻷعضاء الذين لم تحدد لهم مساهمات مقررة بموجب عملية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En junio de 2004, la Oficina presentó información actualizada acerca de su plan de ejecución de la misión a la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz. UN وفي حزيران/يونيه 2004، قدم مكتب الممثل السامي عرضا مستكملا عن خطة تنفيذ المهمة إلى المجلس التوجيهي التابع لمجلس إحلال السلام.
    6. Insta a todos los Estados y partes en la región a que se cercioren de que la promoción y protección de los derechos humanos y el funcionamiento efectivo de las instituciones democráticas sean elementos centrales de la nueva estructura civil, según se reafirmó en las reuniones de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz y en la Conferencia sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz; UN ٦ - تطلب إلى جميع اﻷطراف والدول في المنطقة أن تكفل أن يكون تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها ووجود مؤسسات ديمقراطية فعالة تؤدي عملها على الوجه الصحيح عناصر أساسية في الهياكل المدنية الجديدة، على النحو الذي أعيد تأكيده في اجتماعات الهيئة التوجيهية لمجلس تحقيق السلام ومؤتمر تحقيق السلام؛
    La participación de miembros del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz en la reunión informativa pública sobre Bosnia y Herzegovina fue un cambio respecto de la práctica habitual de celebrar consultas o sesiones privadas sobre la cuestión. UN كما شكلت مشاركة أعضاء مجلس تنفيذ مبادرة السلام في الإحاطة المفتوحة بشأن البوسنة والهرسك خروجا على الممارسة المعهودة، وهي عقد مشاورات أو اجتماعات خاصة بشأن المسألة.
    Insta a los miembros del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz a que colaboren con los fiscales, los magistrados y otros funcionarios experimentados de la unidad antifraude; UN يحث أعضاء مجلس تنفيذ السلام على إعارة ذوي الخبرة من المدعين العامين والقضاة وغيرهم من اﻷفراد إلى وحدة مكافحة التدليس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more