"del consejo de defensa de croacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الدفاع الكرواتي
        
    • لمجلس الدفاع الكرواتي
        
    Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. UN وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Diferentes fuentes independientes podrían fácilmente confirmar que no hay ningún ataque ofensivo contra las zonas musulmanas por parte de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. UN وفي استطاعة مختلف المصادر المستقلة أن تؤكد أيضا بنفس السهولة أنه ليس هناك أي هجوم على مناطق المسلمين تشنه قوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    2. No existe razón alguna para las hostilidades entre el ejército de Bosnia y Herzegovina y las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. UN ٢ - يوجد سبب يستدعي وقوع أعمال عدائية بين جيش البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    Durante algún tiempo fue miembro de las fuerzas armadas de Croacia, posteriormente se alistó en la Brigada No. 104 del Consejo de Defensa de Croacia y participó en operaciones bélicas en la región de Bosanska Posavina. UN وكان لبعض الوقت ملتحقا بالقوات المسلحة الكرواتية، ثم التحق باللواء ١٠٤ التابع لمجلس الدفاع الكرواتي واشترك في العمليات الحربية بمنطقة بوزانسكا بوزافينا.
    En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    En cada caso, uno procederá del Ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    Además, denuncia que la reanudación de las hostilidades entre los miembros de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia (HVO) y el Ejército de Bosnia y Herzegovina requiere que se declare inmediatamente la cesación del fuego. UN وهي، علاوة على ذلك، تدين تجدد القتال بين أفراد قوات مجلس الدفاع الكرواتي وجيش البوسنة والهرسك، وتدعو الى وقف إطلاق النار فورا.
    El 29 de agosto de 1995, el Magistrado Sidhwa confirmó una acusación contra Ivica Rajić, Comandante del Segundo Grupo Operativo del Consejo de Defensa de Croacia con base en Kiseljak (Bosnia y Herzegovina). UN ١٠ - في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٥، صادق القاضي سيدهوا على عريضة اتهام بحق إيفيتشا راييتش، قائد المجموعة التنفيذية الثانية في مجلس الدفاع الكرواتي الذي يقوم مقرها في كيسيلياك في البوسنة والهرسك.
    Según la acusación, Rajić ordenó o no impidió un ataque ilícito del Consejo de Defensa de Croacia contra la localidad de Stupni Do, cerca de Vares en la región central de Bosnia, que dejó muertos y heridos en la población civil y causó la destrucción casi total de la aldea en octubre de 1993. UN وتتهم العريضة راييتش بأنه أمر بالهجوم غير المشروع الذي شنه مجلس الدفاع الكرواتي على قرية ستوبني دو، بالقرب من فارس، في البوسنة الوسطى، أو بأنه لم يمنعه، مما أدى الى مقتل أو إصابة السكان المدنيين وإلى التدمير الكامل تقريبا للقرية في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Traducción de la decisión relativa a la creación del Consejo de Defensa de Croacia (8 de abril de 1992), SR, página 171. UN النص المترجم لقرار إنشاء مجلس الدفاع الكرواتي )٨ نيسان/أبريل ٢٩٩١(، وسجل المستندات الداعمة، الصفحة ١٧١.
    3. Los signatarios de esta Declaración Conjunta instan a todos los comandantes y unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a observar, de manera incondicional, todos los acuerdos concertados, hasta la fecha, entre los representantes de los pueblos croata y musulmán de la República de Bosnia y Herzegovina. UN ٣ - يحض موقعا هذا البيان المشترك جميع القادة والوحدات في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على الاحترام غير المشروط لجميع الاتفاقات التي أبرمت حتى اﻵن بين ممثلي الشعبين الكرواتي والمسلم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    3. Los signatarios de esta Declaración Conjunta instan a todos los comandantes y unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a observar, de manera incondicional, todos los acuerdos concertados, hasta la fecha, entre los representantes de los pueblos croata y musulmán de la República de Bosnia y Herzegovina. UN ٣ - يحض موقعا هذا البيان المشترك جميع القادة والوحدات في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على الاحترام غير المشروط لجميع الاتفاقات التي أبرمت حتى اﻵن بين ممثلي الشعبين الكرواتي والمسلم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    3. Los signatarios de esta Declaración Conjunta instan a todos los comandantes y unidades del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a observar, de manera incondicional, todos los acuerdos concertados, hasta la fecha, entre los representantes de los pueblos croata y musulmán de la República de Bosnia y Herzegovina. UN ٣ - يحث موقعا هذا البيان المشترك جميع القادة والوحدات في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على الاحترام غير المشروع لجميع الاتفاقات التي أبرمت حتى اﻵن بين ممثلي الشعبين الكرواتي والمسلم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    Desde que se firmaron los acuerdos preliminares bosnio-croatas en Washington el 1º de marzo de 1994 (S/1994/255), nuestros respectivos Gobiernos no han registrado ninguna acción de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia contra las fuerzas del Ejército de Bosnia y Herzegovina, o viceversa. UN ومنذ توقيع الاتفاقات الدولية بين البوسنيين والكروات في واشنطن (S/1994/255) في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، يلاحظ أن أيﱠا من حكومتينا لم تسجل أي اجراء مضطلع به من جانب قوات مجلس الدفاع الكرواتي ضد قوات جيش البوسنة والهرسك، أو بالعكس.
    En particular, instan a las unidades militares del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a empezar a aplicar de inmediato el acuerdo sobre la legalidad tanto del Ejército de Bosnia y Herzegovina como del Consejo de Defensa Civil y sobre el establecimiento de un mando común de ambas fuerzas integrado por representantes de ambos cuarteles generales (véase el apéndice). UN وهما يحضان، على وجه الخصوص، الوحدات العسكرية في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على القيام فورا بالبدء بتنفيذ الاتفاق بشأن شرعية كل من جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي وبشأن إنشاء قيادة مشتركة للقوتين تضم ممثلين عن القيادتين )انظر الضميمة(.
    En particular, instan a las unidades militares del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a empezar a aplicar de inmediato el acuerdo sobre la legalidad tanto del Ejército de Bosnia y Herzegovina como del Consejo de Defensa de Croacia y sobre el establecimiento de un mando común de ambas fuerzas integrado por representantes de ambos cuarteles generales (véase el apéndice). UN وهما يحضان، على وجه الخصوص، الوحدات العسكرية في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على القيام فورا بالبدء بتنفيذ الاتفاق بشأن شرعية كل من جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي وبشأن إنشاء قيادة مشتركة للقوتين تضم ممثلين عن القيادتين )انظر الضميمة(.
    En particular, instan a las unidades militares del Ejército de Bosnia y Herzegovina y del Consejo de Defensa de Croacia a empezar a aplicar de inmediato el acuerdo sobre la legalidad tanto del Ejército de Bosnia y Herzegovina como del Consejo de Defensa de Croacia y sobre el establecimiento de un mando común de ambas fuerzas integrado por representantes de ambos cuarteles generales (véase el apéndice). UN وهما يحضان، على وجه الخصوص، الوحدات العسكرية في جيش البوسنة والهرسك وفي مجلس الدفاع الكرواتي على القيام فورا بالبدء بتنفيذ الاتفاق بشأن شرعية كل من جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي وبشأن إنشاء قيادة مشتركة للقوتين تضم ممثلين عن القيادتين )انظر الضميمة(.
    Dario Kordić era un importante político croato de Bosnia que pasó a ser Vicepresidente de la comunidad croata de Herceg-Bosna en 1992 y Tihofil Blaškić era comandante regional del Consejo de Defensa de Croacia antes de pasar a ser Jefe de Estado Mayor del Consejo, cuyo cuartel general está en Mostar, en 1993. UN فقد كان داريو كورديتش سياسيا نافذا من الكروات البوسنيين وأصبح نائب رئيس الطائفة الكرواتية المحلية في هيرتشيغ - بوسنا في عام ١٩٩٢. وكان تيهوفيل بلاشكيتش قائدا إقليميا لمجلس الدفاع الكرواتي قبل أن يصبح في عام ١٩٩٣ رئيس اﻷركان لمجلس الدفاع الكرواتي الذي يقوم مقره في موستار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more