"del consejo de europa para la prevención" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس أوروبا لمنع
        
    • مجلس أوروبا بشأن منع
        
    • مجلس أوروبا المتعلقة بمنع
        
    Además, firmó el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, de 2005, pero aún no lo ha ratificado. UN علاوة على ذلك، وقّعت بلجيكا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، وإن لم تصدق عليها بعدُ.
    Convenio del Consejo de Europa para la prevención del Terrorismo UN اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب
    Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo UN اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب
    Suecia es signataria del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, que contiene varios artículos sobre la incitación al terrorismo. UN السويد طرف موقّع على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب التي تتضمن عدة مواد تتناول موضوع التحريض على الإرهاب.
    En 2010 se había modificado la legislación nacional sobre la prevención del terrorismo para ajustarla a las disposiciones del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo y la legislación pertinente de la Unión Europea. UN وقد جرى تعديل القانون الداخلي المتعلق بمنع الإرهاب في عام 2010 لكي يمتثل لأحكام اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب وتشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    Además, Estonia es parte de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, el Convenio europeo para la represión del terrorismo y el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo. UN وإستونيا، فضلا عن ذلك، طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    En 2010, Eslovenia y la ex República Yugoslava de Macedonia ratificaron el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, con lo que todos los Estados de la subregión ya son partes en este importante instrumento regional. UN وخلال عام 2010، صدقت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، مما يجعل جميع الدول في هذه المنطقة دون الإقليمية أطرافاً في هذا الصك الإقليمي الهام.
    Además, era parte en el Convenio europeo para la represión del terrorismo, el Protocolo de enmienda del Convenio europeo para la represión del terrorismo y el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، والبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب.
    A ese respecto, el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo entró en vigor en Hungría el 1 de julio de 2011. UN وفي هذا الصدد، دخلت اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2011.
    Esta enmienda, que está en consonancia con el artículo 5 del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, entrañaría una pena de 30 años de prisión para los autores. UN وبموجب هذا التعديل، الذي يتمشى مع أحكام المادة 5 من اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، تُفرض على المخالفين عقوبة السجن لمدة 30 عاما.
    En Europa, la tipificación como delito de la incitación fue impulsada mediante la aprobación del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, de 2005. UN 73 - وجرى تعزيز تجريم التحريض في أوروبا من خلال اعتماد اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005.
    J. Convenio del Consejo de Europa para la prevención del Terrorismo, 2005 UN ياء - اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، 2005
    Convenio del Consejo de Europa para la prevención del Terrorismo, 2005 UN ياء - اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب،2005
    Dinamarca firmó el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo (2005) el 16 de mayo de 2005 y el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear (2005), el 14 de septiembre de 2005. UN 25 - ووقّعت الدانمرك اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب لعام 2005، في 16 أيار/مايو 2005، والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي لعام 2005، في 14 أيلول/سبتمبر 2005.
    En julio de 2005, el Gobierno de Estonia aprobó el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, que fue abierto para la firma el 16 de mayo de 2005. UN وفي تموز/يوليه 2005، أقرت حكومة إستونيا اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، التي فُتح باب التوقيع عليها في 16 أيار/مايو 2005.
    32. Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo UN 32- اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب
    Suecia ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo y puso en práctica la decisión marco de la Unión Europea de reformar la decisión marco sobre la lucha contra el terrorismo. UN 1 - صدقت السويد على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب ونفذت القرار الإطاري للاتحاد الأوروبي بشأن تعديل القرار الإطاري المتعلق بمكافحة الإرهاب.
    Se incluyó una disposición similar en el artículo 21, párrafo 3, del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, que entró en vigor el 1 de junio de 2007. UN وأُدرج نص مماثل في المادة 21 (3) من اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران/يونيه 2007.
    El orador se refiere a este respecto al artículo 5 del Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, que tal vez vaya demasiado lejos en la limitación de la libertad de expresión. UN وأشار في هذا الشأن إلى المادة 5 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، التي ربما تكون قد ذهبت بعيداً جداً في الحد من حرية التعبير.
    También había firmado, en mayo de 2005, el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo. UN وقد وقعت أيضا في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب(3).
    Cabe señalar, además, que el Ministerio de Justicia está preparando un anteproyecto de ley para incorporar al derecho interno el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del terrorismo, firmado en Varsovia el 16 de mayo de 2005. UN وينبغي الإشارة كذلك إلى أنه يجري الآن في وزارة العدل إعداد مسودة مشروع قانون من أجل إقرار اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، الموقعة في وارسو في 16 أيار/مايو 2005.
    También había firmado el Protocolo Complementario del Convenio para la Represión del Apoderamiento Ilícito de Aeronaves y ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la prevención del Terrorismo, y el proceso de ratificación del Protocolo de enmienda del Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo seguía su curso. UN كما وقعت على البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وصدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع الإرهاب، وكانت عملية التصديق جارية فيما يتعلق بالبروتوكول المعدِّل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more