Además, San Marino ha firmado el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وعلاوة على ذلك، وقعت سان مارينو على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
La Federación de Rusia es signataria reciente del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وقد وقَّع الاتحاد الروسي في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación sexual y el abuso sexual | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte ratifique el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | إضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والإساءة الجنسيين. |
Este equilibrio es la esencia del Convenio del Consejo de Europa para la protección de las personas con respecto al tratamiento automatizado de los datos con carácter personal, que está abierto a la adhesión de Estados que no sean miembros del Consejo de Europa. | UN | وهذا التوازن هو جوهر اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأفراد بالنسبة للمعالجة الآلية للبيانات الشخصية، وباب الاتفاقية مفتوح لجميع الدول غير الأعضاء. |
Asimismo ha iniciado el proceso de ratificación a nivel nacional del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual. | UN | وبدأت في عملية التصديق محليا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
También la insta a que considere la posibilidad de ratificar el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وتحثه أيضاً على أن ينظر في التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual de 2007 | UN | اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، 2007 |
San Marino ha ratificado varios instrumentos internacionales a ese respecto, entre ellos el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وصدقت سان مارينو على عدة صكوك دولية في هذا المضمار، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
87. Kazajstán celebró la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | 87- ورحّبت كازاخستان بتصديق أوكرانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Además, el Comité insta también al Estado parte a que ratifique cuanto antes el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التعجيل بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
En 2012, el Parlamento ratificó asimismo el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, así como el Convenio del Consejo de Europa para la acción contra la trata de seres humanos. | UN | وقد صدق البرلمان أيضا في عام 2012 على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي وعلى الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
37. El 6 de septiembre de 2010, Malta firmó y ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación sexual y el abuso sexual. | UN | 37- وقّعت مالطة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في 6 أيلول/سبتمبر 2010. |
21. Convenio del Consejo de Europa para la protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual | UN | 21 - اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
Tomó nota de la ratificación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual, si bien con una aplicación limitada. | UN | وأشارت إلى التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وإن كان تنفيذها محدوداً. |
57. En agosto de 2012, Portugal ratificó el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | 57- وفي آب/أغسطس 2012، صدّقت البرتغال على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Esta enmienda viene exigida por la ratificación por Islandia del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وهذا جزء من التعديلات القانونية لكي تصدق آيسلندا على اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
En 1999 se presentó un proyecto de ley destinado abolir la pena de muerte y ratificar el Protocolo Nº 6 al Convenio del Consejo de Europa para la protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales relativo a la abolición de la pena de muerte, que nunca se ha retirado. | UN | ولم يُسحب مطلقاً مشروع قانون رئاسي يقترح إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول رقم 6 الملحق باتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية فيما يتعلق بعقوبة الإعدام الذي قُدم في عام 1999. |
20. El 7 de abril de 2010, el Ministerio de Justicia estableció un grupo de trabajo para preparar la aplicación del Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual y las enmiendas legislativas necesarias. | UN | 20- وفي 7 نيسان/أبريل 2010، أنشأت وزارة العدل فريقاً عاملاً مكلّفا بالسهر على تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين وبوضع التعديلات التشريعية اللازمة. |
b) El Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual (2007); y | UN | (ب) اتفاقية مجلس أوروبا لحماية الأطفال من الاستغلال والاعتداء الجنسيين (2007)؛ |
Preguntó si Mónaco había previsto ratificar el Convenio del Consejo de Europa sobre la lucha contra la trata de seres humanos y el Convenio del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual. | UN | وسألت إن كانت موناكو تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن إجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Asimismo, observó que el país estaba dispuesto a garantizar los derechos de las minorías y celebró su adhesión al Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales. | UN | وأشارت أيضاً إلى استعداد جورجيا لضمان حقوق الأقليات ورحبت بانضمامها إلى الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بشأن حماية الأقليات القومية. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las Minorías Nacionales. | UN | وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات الوطنية. |