Presidente de la Federación de Rusia Presidente del Consejo de Ministros de la República de Italia | UN | رئيس الاتحاد الروسي رئيس مجلس وزراء جمهورية إيطاليا |
Declaración del Consejo de Ministros de la República Federal Democrática de Etiopía | UN | بيان مجلس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية |
Comunicado del Consejo de Ministros de la República Democrática del Congo | UN | بلاغ مجلس وزراء جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Ha servido a su país en distintas representaciones diplomáticas. Ha sido Secretario del Consejo de Ministros de la República de Colombia. | UN | ومثَّل بلده في مناصب دبلوماسية متنوعة، من بينها عمله أمينا لمجلس وزراء جمهورية كولومبيا. |
Fuente: Comité de Asuntos Religiosos del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán. | UN | المصدر: لجنة الشؤون الدينية بمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان. |
Declaración del Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal | UN | بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
Declaración del Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal | UN | بيان دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
El Excmo. Sr. Khil Raj Regmi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Democrática Federal de Nepal, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. | UN | وألقى دولة السيد خيل راج ريغمي، رئيس مجلس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
El 27 de febrero el Presidente del Consejo de Ministros de la República Autónoma de Ajaria visitó Sujumi. | UN | وفي ٢٧ شباط/فبراير، أدى رئيس مجلس وزراء جمهورية أجاريا المستقلة ذاتيا زيارة لسوخومي. |
Abril a agosto de 2002: Secretario General del Consejo de Ministros de la República de Albania | UN | الخبرة المهنية: نيسان/أبريل 2002 - آب/أغسطس 2002، أمين عام، مجلس وزراء جمهورية ألبانيا |
- Resolución No. 153 del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán sobre medidas para ejecutar el programa nacional de enriquecimiento de la harina, de 11 de agosto de 2005; | UN | :: قرار مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان رقم 153 الصادر في 11 آب/أغسطس 2005 بشأن " اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ البرنامج الوطني الخاص بتحسين الدقيق " ؛ |
La Comisión de Cooperación Técnica Internacional del Consejo de Ministros de la República de Belarús está examinando otro proyecto de asistencia técnica internacional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, uno de cuyos objetivos es encontrar soluciones a largo plazo para los refugiados mediante la integración, el suministro de vivienda o la repatriación. | UN | وثمة مشروع آخر للمساعدة التقنية الدولية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين يتوخى من بين ما يتوخى البحث عن حلول طويلة المدى للاجئين، من خلال إدماجهم في المجتمع أو توفير السكن لهم أو إعادتهم إلى أوطانهم، يعكف الخبراء على تقييمه داخل لجنة التعاون التقني الدولي برعاية مجلس وزراء جمهورية بيلاروس. |
Además, por resolución del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán, en la estructura del Ministerio de Justicia se creó la Dirección para la protección de los derechos humanos, con sus correspondientes filiales regionales, con el fin de garantizar una protección jurídica más eficaz de las libertades y los derechos humanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب لحقوق الإنسان وفروع إقليمية تابعة له في إطار وزارة العدل، وذلك بموجب مرسوم صادر عن مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان، بغية تعزيز فعالية الحماية القانونية لحقوق الإنسان والحريات. |
Creada en el seno del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán y encabezada por el Procurador General de la República de Uzbekistán, sus responsabilidades consisten en abordar a casi todas las cuestiones relacionadas con el lugar de los niños en la sociedad, incluidas medidas de la vigilancia para que no se admitan las peores formas del trabajo infantil. | UN | أنشئت داخل مجلس وزراء جمهورية أوزبكستان ويرأسها المدعي العام للجمهورية، وتتمثل مسؤولياتها في التعامل مع جميع المسائل المتصلة بوضع الطفل في المجتمع، بما في ذلك رصد عدم قبول أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
En Sukhumi, el 27 de septiembre de 1993, después de haber terminado los combates, los separatistas torturaron salvajemente y ejecutaron al Sr. Giuli Shartava, Presidente del Consejo de Ministros de la República Autónoma Abjasia. | UN | وفي سوخومي وفي ٧ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ وبعد انتهاء القتال قام الانفصاليون بالتعذيب الوحشي ثم الاعدام للسيد جيولي شارتافا، رئيس مجلس وزراء جمهورية أبخازيا ذات الاستقلال الذاتي، والسيد غ. |
En Sukhumi, el 27 de septiembre de 1993, después que la lucha había terminado, los separatistas torturaron salvajemente y ejecutaron al Sr. Giuli Shartava, Presidente del Consejo de Ministros de la República Autónoma de Abjasia. | UN | وفي سوخومي، قام الانفصاليون، في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بعد انتهاء القتال بتعذيب السيد جيولي شارتافا، رئيس مجلس وزراء جمهورية أبخازيا المتمتعة بالحكم الذاتي تعذيبا وحشيا ثم أعدموه. |
El Consejo nacional sobre política de género del Consejo de Ministros de la República de Belarús; | UN | المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس؛ |
1. Secretaría de Protección Social de la Familia, la Maternidad y la Infancia del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán | UN | 1 - أمانة الحماية الاجتماعية للأسرة والأم والطفل، بمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان |
La organización del Congreso corrió a cargo de la Academia Nacional de Ciencias, el Instituto y el Consejo Nacional del Espacio del Consejo de Ministros de la República de Belarús. | UN | ونظمت المؤتمر الأكاديمية مع المعهد والمجلس الوطني للفضاء التابع لمجلس الوزراء في جمهورية بيلاروس. |
Discurso del Excmo. Sr. Silvio Berlusconi, Presidente del Consejo de Ministros de la República Italiana | UN | خطاب يدلي به معالي السيد سيلفيو بيرلسكوني، رئيس مجلس الوزراء في جمهورية إيطاليا |
Las funciones de este órgano se reglamentan en la Constitución de la República de Uzbekistán (capítulo XX) y en la Ley del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán. | UN | وأنشطة مجلس الوزراء يحكمها دستور جمهورية أوزبكستان (المادة العشرون) وقانون مجلس الوزراء بجمهورية أوزبكستان. |
2. La labor preparatoria de la ordenanza del Consejo de Ministros de la República de Polonia en virtud de la cual quedará declarada oficialmente la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal ha entrado en su etapa final. | UN | ٢ - أوشكت على الانتهاء اﻷعمال التحضيرية لمرسوم مجلس الوزراء لجمهورية بولندا بإعلان وقف اختياري رسمي لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. ]اﻷصل: بالانكليزيـة[ |
Discurso del Sr. Rafic Hariri, Primer Ministro y Presidente del Consejo de Ministros de la República Libanesa | UN | خطاب يلقيه السيد رفيق الحريري رئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية |