"del consejo de seguridad a timor oriental" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية
        
    • مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية
        
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا
    Mandato de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, 9 a 18 de noviembre de 2000 UN اختصاصات بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا، 9-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105) UN تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105)
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    Informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia de fecha 21 de noviembre (S/2000/1105). UN تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1105).
    El Consejo de Seguridad recibió información de Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). UN واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة من السيد مارتين إنجابا، الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة، رئيس بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي قدم تقرير البعثة (S/2000/1105).
    Al finalizar la sesión, el Presidente del Consejo de Seguridad anunció que el Consejo había decidido enviar una misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental para debatir la aplicación de la resolución 1319 (2000) y que había enviado una carta al Secretario General a tal efecto. UN وفي نهاية الجلسة، أعلن رئيس المجلس أن المجلس قد قرر إيفاد بعثة من مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية لمناقشة تنفيذ القرار 1319 (2000)، وأنه قد وجه رسالة إلى الأمين العام تفيد بذلك.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas anteriores, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4228 المعقودة كجلسة خاصة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4244 المعقودة يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثه مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    En la 4228ª sesión, celebrada en privado el 20 de noviembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN وفي الجلسة 4228 المعقودة بصورة سرية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، واصل مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " ، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    En la 4244ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad continuó su examen del tema titulado " La situación en Timor Oriental " y tuvo ante sí el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105). UN وفي الجلسة 4244 المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، استأنف مجلس الأمن نظره في البند المعنون " الحالة في تيمور الشرقية " وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105).
    Reiterando su acuerdo con las recomendaciones que figuran en el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia (S/2000/1105), de 21 de noviembre de 2000 y, en particular, con la opinión de la Misión de que la comunidad internacional deberá seguir prestando un apoyo considerable a Timor Oriental después de la independencia, UN وإذ يكرر الإعراب عن تأييده للتوصيات الواردة في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا (S/2000/1105) المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وبخاصة الرأي الذي أعربت عنه البعثة بضرورة توافر التزام دولي قوي بتيمور الشرقية بعد الاستقلال،
    El Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Excmo. Sr. Martin Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). " UN " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها سعادة السيد مارتن أندجابا، الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا، عرض خلالها تقرير البعثة (S/2000/1105) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more