"del consejo de seguridad sobre la no" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الأمن بشأن عدم
        
    • المتعلق بعدم
        
    • لمجلس الأمن بشأن عدم
        
    • مجلس الأمن المعني بعدم
        
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Proponemos que se estudien nuevas vías de reflexión con ocasión de la reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación propuesta por el Presidente de la República. UN ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    Documento de concepto para la Reunión en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear UN ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Filipinas encomia a la Presidencia estadounidense del Consejo de Seguridad por haber tomado la iniciativa de convocar la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. UN تشيد الفلبين برئاسة الولايات المتحدة الأمريكية لمجلس الأمن في بدء انعقاد اجتماع قمة المجلس المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    La primera cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares ha puesto de relieve la cuestión del desarme en el programa internacional. UN وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي.
    El Gobierno otorga prioridad tanto al desarrollo nacional y la seguridad como a la seguridad internacional colectiva, y ha propuesto un plan de cinco puntos para la gobernanza nuclear mundial en la quinta conferencia de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear, celebrada en Beijing en abril de 2014. UN وتولي حكومته سواء بسواء أولوية لموضوعي التنمية والأمن على الصعيد الوطني والأمن الدولي الجماعي، وانطلاقا من ذلك اقترحت في المؤتمر الخامس للدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن المعني بعدم الانتشار النووي المعقود في بيجين في نيسان/أبريل 2014 خطة من خمس نقاط تتعلق بالحوكمة النووية العالمية.
    En la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme, que se celebró a inicios de esta semana, se hizo un firme llamamiento a favor de un mundo libre de armas nucleares. UN لقد أصدرت قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي عقدت في وقت سابق هذا الأسبوع نداء قويا من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, preparada para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares UN بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان، المعدّ لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Estas enmiendas han permitido cumplir los compromisos adquiridos en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وبهذه التعديلات تكون جمهورية كرواتيا قد أوفت بالالتزامات ذات الصلة بقرارات مجلس الأمن بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Por consiguiente, en la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada el pasado septiembre, el Presidente de Viet Nam formuló la propuesta de convocar una conferencia internacional sobre el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولذلك، قدم رئيس فييت نام اقتراحا في مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في أيلول/سبتمبر الماضي بعقد مؤتمر دولي بشأن استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    El país observa con satisfacción el interés renovado en el desarme nuclear expresado por dirigentes internacionales durante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009. UN وهي تلاحظ بارتياح تجدّد الاهتمام بنـزع السلاح الذي أعرب عنه قادة العالم خلال قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    El país observa con satisfacción el interés renovado en el desarme nuclear expresado por dirigentes internacionales durante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y desarme nucleares, celebrada el 24 de septiembre de 2009. UN وهي تلاحظ بارتياح تجدّد الاهتمام بنـزع السلاح الذي أعرب عنه قادة العالم خلال قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النووي المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    Asimismo, se acoge con gran satisfacción el liderazgo demostrado en la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares (S/PV.6191) y en su resolución 1887 (2009) ya que infunde nuevo impulso a nuestros esfuerzos. UN كما أن القيادة التي أبان عنها مؤتمر قمة مجلس الأمن بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي (S/PV.6191) وقراره 1887 (2009) يستحقان الترحيب ويوفران زخما هاما لجهودنا.
    Asimismo, mi delegación acoge con beneplácito la convocación oportuna de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares (véase S/PV.6191). UN وعلى نفس المنوال، يرحب وفدي بالتوقيت المناسب لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي (انظر S/PV.6191).
    Tengo el honor de transmitirle adjunto un documento en el que se exponen la postura y las perspectivas de la India ante la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares que se celebrará en Nueva York, el 24 de septiembre de 2009 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة تبيِّن نهج الهند ورؤيتها بشأن اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر 2009 (انظر المرفق).
    China participó activamente en la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada en septiembre de 2009, y apoyó la aprobación de la resolución 1887 (2009). UN وشاركت الصين بنشاط في اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009، وأيدت اعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009).
    China participó activamente en la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, celebrada en septiembre de 2009, y apoyó la aprobación de la resolución 1887 (2009). UN وشاركت الصين بنشاط في اجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009، وأيدت اعتماد قرار مجلس الأمن 1887 (2009).
    A este respecto, presenta regularmente informes y declaraciones en cumplimiento de las diversas convenciones y de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación. UN وفي هذا الإطار، يقدم المغرب، بانتظام، تقارير وبيانات بموجب الاتفاقيات وبموجب قرار مجلس الأمن 1540 (2004) لمجلس الأمن المتعلق بعدم الانتشار.
    El Canadá considera que su posición al respecto está en consonancia con la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en que se exhorta a todos los Estados a que promuevan la adopción universal y la aplicación integral de los tratados multilaterales cuyo objetivo sea prevenir la proliferación de las armas nucleares, biológicas o químicas. UN وترى كندا أن موقفها في هذا الصدد يتفق مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي يهيب بجميع الدول أن تشجع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    La República Centroafricana acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente Obama, de los Estados Unidos, de convocar una reunión del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN وترحب جمهورية أفريقيا الوسطى بمبادرة رئيس الولايات المتحدة أوباما بعقد جلسة لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Esta firme voluntad política, que es compartida por otros Estados Miembros, se reflejó en la histórica cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear y la aprobación unánime, el mes pasado, de la resolución 1887 (2009) del Consejo de Seguridad. UN وقد انعكست هذه الإرادة السياسية القوية، التي تتشارك فيها دول أعضاء أخرى، في مؤتمر القمة التاريخي لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وباتخاذ قرار مجلس الأمن 1887 (2009) بالإجماع في الشهر الماضي.
    Las iniciativas de los Estados y la sociedad civil en todo el mundo, como la Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares que ha de celebrarse el 24 de septiembre, aseguran una implicación mundial en este empeño y demuestran una nueva voluntad de diálogo. UN وتكفل المبادرات التي تقوم بها الدول والمجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، مثل مؤتمر قمة مجلس الأمن المعني بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح المقرر عقده في 24 أيلول/سبتمبر، المسؤولية العالمية في هذا المضمار وتبرهن على استعداد جديد لفتح باب الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more