"del consejo de seguridad y los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الأمن والبلدان
        
    • مجلس الأمن والدول
        
    Presta apoyo a las operaciones manteniéndose en contacto con las partes en conflicto y otras partes interesadas, los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes. UN ويقدم الدعم الى العمليات في مواجهة أطراف الصراع والأطراف المعنية الأخرى، وأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة.
    Sesión privada de los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    De igual modo, el Perú acoge con satisfacción las primeras aproximaciones entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países contribuyentes de tropas para las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de constituir un diálogo constante y directo sobre los aspectos fundamentales de estas operaciones, como el mandato, la base financiera y los recursos humanos con que cuenta cada misión. UN وترحب بيرو أيضا بالخطوات الأولى لإقامة حوار مباشر ومستمر بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات بشأن الجوانب الأساسية لعمليات حفظ السلام مثل الولاية والدعم المالي والموارد البشرية لكل بعثة.
    En primer lugar, hay que formular mandatos claros y convincentes mediante la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, especialmente en lo que respecta a las normas para el uso de la fuerza. UN ويجب تحديد ولايات واضحة وذات مصداقية عن طريق المشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، ولا سيما فيما يتعلق باستعمال القوة.
    Confío en que los asociados internacionales, incluidos los miembros del Consejo de Seguridad y los países vecinos del Iraq, seguirán apoyando a mi Representante Especial en la ejecución de su mandato. UN وأنا على ثقة بأن الشركاء الدوليين، بما في ذلك أعضاء مجلس الأمن والدول المجاورة للعراق، سوف يواصلون دعم الممثل الخاص في تنفيذ ولايته.
    Sin embargo, como saben los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, el comportamiento desaprensivo de un pequeño número de miembros del personal de mantenimiento de la paz empaña actualmente ese distinguido historial de logro colectivo y sacrificio individual. UN بيد أنه، كما يدرك أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فإن السلوك غير السوي من جانب عدد قليل من حفظة السلام، يحجب الآن هذا السجل الممتاز من الإنجازات الجماعية، والتضحيات الفردية.
    Además, organizará el enlace con los Estados Miembros -- especialmente los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes -- otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وسيقيم الشخص اتصالا مع الدول الأعضاء، وخصوصا أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ومع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    En lo que se refiere a las misiones robustas, Argelia cree que la robustez debe ser un factor en todos los aspectos de una misión, empezando por su mandato, las capacidades y los recursos que se pondrán a su disposición y el compromiso del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes. UN وبالنسبة للبعثات الرادعة، يرى بلده أن الردع يجب أن يكون عاملا في جميع جوانب أي بعثة بدءا من ولايتها والقدرات والموارد الواجب إتاحتها لها والتزام مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    Los informes del Secretario General, sobre la base de la solicitud del Consejo de Seguridad, deben publicarse de preferencia más de una semana antes de la reunión de consulta del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN يفضل إصدار تقارير الأمين العام، بناء على طلب مجلس الأمن، قبل ما يزيد على أسبوع من جلسة المشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة
    La División de Inspección y Evaluación de la OSSI agradece el apoyo expresado por los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a esta evaluación y su tema central. UN وتعرب شعبة التفتيش والتقييم عن امتنانها لما أعرب عنه أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة من دعم لهذا التقييم ولموضوع تركيزه.
    Reconocemos que es importante que exista consenso y acuerdo entre los Estados Miembros, particularmente entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, con respecto al mandato de la protección de los civiles. UN ونوافق على أن توافق الآراء والاتفاق بين الدول الأعضاء، لا سيما بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، بشأن ولاية حماية المدنيين، هو من الأمور المهمة.
    X. Reuniones del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes presididas por el Presidente del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre UN العاشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن أثناء الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    X. Reuniones del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes presididas por el Presidente del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000 UN اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن أثناء الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000
    Reuniones del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes presididas por el Presidente del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 2000 y el 15 de junio de 2001 UN الحادي عشر - اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    XI. Reuniones del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes presididas por el Presidente del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 2000 y el 15 de junio de 2001 UN اجتماعات مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات التي ترأسها رئيس مجلس الأمن خلال الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    Asimismo, asesora al Consejo en todo lo relacionado con las actividades y la política de mantenimiento de la paz y mantiene contactos de alto nivel con las partes en conflicto y los Estados Miembros, en particular con los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, con miras al cumplimiento de los mandatos del Consejo. UN كذلك يقدم الوكيل المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، خاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس.
    Asimismo, asesora al Consejo en todo lo relacionado con las actividades y la política de mantenimiento de la paz y mantiene contactos de alto nivel con las partes en conflicto y los Estados Miembros, en particular con los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, con miras al cumplimiento de los mandatos del Consejo. UN كذلك يقدم وكيل الأمين العام المشورة إلى المجلس بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسة حفظ السلام؛ ويقيم اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراعات والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن المجلس.
    Asimismo, asesora al Consejo en todo lo relacionado con las actividades y la política de mantenimiento de la paz y mantiene contactos de alto nivel con las partes en conflicto y los Estados Miembros, en particular con los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, con miras al cumplimiento de los mandatos del Consejo. UN ويقدم أيضا المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة وسياسات حفظ السلام؛ ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف الصراع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، فيما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Asimismo, asesora al Consejo en todo lo relacionado con las actividades y las políticas de mantenimiento de la paz y entabla contactos de alto nivel con las partes en conflicto y los Estados Miembros, en particular con los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes, y fuerzas de policía, y los que hacen aportaciones financieras con miras al cumplimiento de los mandatos del Consejo. UN كما يقدم المشورة إلى مجلس الأمن بخصوص جميع المسائل المتصلة بأنشطة حفظ السلام وسياساتها، ويجري اتصالات رفيعة المستوى مع أطراف النزاع والدول الأعضاء، وخاصة مع أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وبمساعدات مالية، في ما يتصل بتنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    No obstante, aún es posible introducir muchas más mejoras, en ese sentido, me refiero en primer lugar a la eliminación de la diferencia que existe entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y efectivos de policía, o dicho de una manera más simple, la diferencia entre quienes conciben los mandatos y quienes los ejecutan. UN مع ذلك، يوجد مجال واسع للتحسين. وفيما يتصل بذلك أشير بالدرجة الأولى إلى رأب الصدع بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بالقوات والشرطة - وبتعبير أبسط، بين مهندسي الولايات ومنفذيها.
    Hoy, 11 de octubre de 2000, a las 15.00 horas, se celebrarán en la Sala 2 consultas privadas entre los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC). UN إعـلان ستجري مشاورات مغلقة فيما بين أعضاء مجلس الأمن والدول المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطيـــــة اليــــوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000، في الساعة 00/15 في غرفـــة الاجتماعات 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more