"del consejo del fmam" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس مرفق البيئة العالمية
        
    • لمجلس مرفق البيئة العالمية
        
    • لمجلس المرفق
        
    • من مجلس المرفق
        
    • مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية
        
    Por consiguiente, la Conferencia de las Partes tendrá ante sí un informe del Consejo del FMAM, presentado en el documento FCCC/CP/1997/3. UN وبناء على ذلك، سيكون معروضاً على مؤتمر اﻷطراف تقرير مجلس مرفق البيئة العالمية الذي يرد في الوثيقة FCCC/CP/1997/3.
    · Se invita a la ONUDI a participar en la redacción de un documento del Consejo del FMAM sobre contaminantes orgánicos persistentes; UN دعوة اليونيدو للمشاركة في صياغة وثائق مجلس مرفق البيئة العالمية عن الملوثات العضوية العصيّة؛
    Esos proyectos han recibido la aprobación del Consejo del FMAM y su respaldo por el Funcionario Ejecutivo Principal del FMAM es inminente. UN وقد حظيت هذه المشاريع بموافقة مجلس مرفق البيئة العالمية وأصبح إقرارها من جانب الرئيس التنفيذي للمرفق وشيكا.
    Informe de la segunda reunión del Consejo del FMAM UN تقرير عن الاجتماع الثاني لمجلس مرفق البيئة العالمية.
    En el documento A/AC.237/89 el Comité tuvo ante sí información sobre los resultados del segundo período de sesiones del Consejo del FMAM. UN وتُعرض المعلومات المتعلقة بنتيجة الدورة الثانية لمجلس مرفق البيئة العالمية على اللجنة في الوثيقة A/AC.237/89.
    Análogamente, la participación de representantes de la Convención en las reuniones del Consejo del FMAM se determinará de conformidad con el reglamento del Consejo del FMAM. UN وبالمثل يتحدد اشتراك ممثلي الاتفاقية في اجتماعات مجلس المرفق وفقا للنظام الداخلي لمجلس المرفق.
    3. Reunión especial del Consejo del FMAM celebrada en la Ciudad del Cabo UN 3- اجتماع خاص عقده مجلس مرفق البيئة العالمية في كيب تاون
    Habiendo considerado las recomendaciones del Consejo del FMAM sobre las enmiendas propuestas al Instrumento, UN وقد نظرت في توصيات مجلس مرفق البيئة العالمية لإجراء التعديلات المقترحة على الصك،
    También se informa sobre la colaboración entre la secretaría del FMAM y la secretaría provisional de la Convención, así como sobre las disposiciones para la representación de la Convención en las reuniones del Consejo del FMAM. UN وينص التقرير أيضا على معلومات بصدد التعاون بين أمانة مرفق البيئة العالمية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، وكذلك على أحكام لتمثيل الاتفاقية في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية.
    Más adelante se presentarán a la consideración del Consejo del FMAM otros programas operacionales sobre cuestiones no contenidas en los programas iniciales. UN ومع مرور الوقت، ستُقدﱠم مقترحات إلى مجلس مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بالبرامج التشغيلية الاضافية بشأن القضايا التي لا تعالجها البرامج التشغيلية اﻷولية.
    En noviembre de 2000, la ONUDI estuvo representada por primera vez en una reunión del Consejo del FMAM. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000 شارك ممثلون عن اليونيدو في اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية لأول مرة.
    También será preciso que el PNUD siga siendo receptivo a las directrices del Consejo del FMAM y a las necesidades especiales de sus organismos asociados. UN ويجب أن يواصل البرنامج الإنمائي أيضا الاستجابة لتوجيهات مجلس مرفق البيئة العالمية والاحتياجات الخاصة للوكالات الشريكة فيه.
    Subrayó varias novedades positivas recientes, entre ellas la recomendación del Consejo del FMAM de que se designara a la degradación de tierras y la deforestación nueva esfera de actividades del FMAM. UN وأكد أن عدة تطورات إيجابية سجلت مؤخراً، ومن بينها توصية مجلس مرفق البيئة العالمية بتعيين تردي الأراضي وإزالة الحراج بوصفهما مجالاً جديداً من مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية.
    A petición de la Secretaría del FMAM, la Secretaría del Ozono proporcionó información adicional para la preparación de la reunión del Consejo del FMAM. UN وبناء على طلب أمانة مرفق البيئة العالمية، قامت أمانة الأوزون بعد ذلك بتقديم معلومات إضافية بشأن الإعداد لاجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية.
    La CP prestó especial atención a las deliberaciones del Consejo del FMAM en favor de la aplicación de la Convención y pidió a la secretaría que se ocupara del seguimiento de esta cuestión y que informara a la CP al respecto. UN وقد أولى مؤتمر الأطراف عناية بالغة للمداولات التي أجراها مجلس مرفق البيئة العالمية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وطلب من الأمانة أن تتابع هذه المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف.
    A. Reunión del Consejo del FMAM celebrada en noviembre de 2003 UN ألف - اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2003
    B. Reunión del Consejo del FMAM celebrada en mayo de 2004 UN اجتماع مجلس مرفق البيئة العالمية المعقود في أيار/مايو 2004
    Una decisión definitiva del Consejo del FMAM y la aprobación por su Asamblea permitiría habilitar una asignación financiera previsible y adecuadamente financiada que estaría directamente vinculada con la Convención. UN ومن شأن القرار النهائي لمجلس مرفق البيئة العالمية وموافقة جمعيته فتح ملف مالي قابل للتنبؤ ويمول تمويلاً جيداً يمكن ربطه ربطاً مباشراً بالاتفاقية.
    El Secretario Ejecutivo dijo que, en una reciente conversación telefónica con el nuevo Funcionario Ejecutivo Principal/Presidente del FMAM, había sido informado de que el Fondo estaba ocupándose de la cuestión y que la examinaría en la siguiente reunión del Consejo del FMAM. UN وقال الأمين التنفيذي إنه خلال مكالمة أخيرة أثناء المؤتمر لرئيس مرفق البيئة العالمية نما إلى علمه أن مرفق البيئة العالمية يتابع الموضوع، وأنه سوف يبحثه خلال الاجتماع القادم لمجلس مرفق البيئة العالمية.
    Análogamente, la participación de representantes de la Convención en las reuniones del Consejo del FMAM se determinará de conformidad con el reglamento del Consejo del FMAM. UN وبالمثل يتحدد اشتراك ممثلي الاتفاقية في اجتماعات مجلس المرفق وفقا للنظام الداخلي لمجلس المرفق.
    Con el nuevo ciclo de los proyectos, según el cual el compromiso de financiamiento del Consejo del FMAM se produce en la etapa temprana de aprobación de la FIP, las DPP comúnmente se aprueban en el momento de aprobarse las FIP o poco después. UN وفي إطار دورة المشاريع الجديدة حيث تأتي التزامات التمويل من مجلس المرفق بالمرحلة الأولى من الموافقة على بطاقة تحديد المشروع (PIF) يتم نمطياً الموافقة على منح لإعداد المشاريع في وقت الموافقة على بطاقة تحديد المشروع أو بعد ذلك بقليل.
    12. De conformidad con esta decisión del Consejo del FMAM, la secretaría del FMAM celebró las consultas adecuadas y elaboró un Programa operacional para la ordenación sostenible de la tierra (PO 15) que fue aprobado por el Consejo en mayo de 2003. UN 12- وعملاً بمقرر مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية هذا، أجرت أمانة مرفق البيئة العالمية مشاورات بحسب الاقتضاء، وقامت بوضع البرنامج التنفيذي الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي (البرنامج التنفيذي 15) الذي أقره مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية في أيار/مايو 2003(4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more