"del consejo habían tomado nota de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس قد أحاطوا علما
        
    • المجلس أحاطوا علما
        
    En su respuesta de fecha 9 de agosto de 2002 (S/2002/917), el Presidente del Consejo informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su propuesta. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رده المؤرخ 9 آب/أغسطس 2002 (S/2002/917) بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بمقترحه.
    Carta de fecha 22 de julio (S/26130) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que se señalaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de fecha 13 de julio de 1993 (S/26099). UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه (S/26099) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26099).
    En una carta de fecha 5 de noviembre de 1999 (S/1999/1137), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expresada por el Secretario General. UN ١٣ - وفي رسالة مؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ S/1999/1137)(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بعزم اﻷمين العام.
    El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002. UN وأبلغ الرئيس الصحفيين أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بإرجاء حكومة أنغولا تنظيم الانتخابات العامة إلى النصف الثاني من عام 2002.
    El Presidente indicó a la prensa que los miembros del Consejo habían tomado nota de que el Gobierno de Angola había pospuesto la celebración de elecciones generales hasta la segunda mitad de 2002. UN وأبلغ الرئيس الصحفيين أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بإرجاء حكومة أنغولا تنظيم الانتخابات العامة إلى النصف الثاني من عام 2002.
    En una carta de fecha 29 de septiembre de 1994 (S/1994/1118), el Presidente del Consejo de Seguridad me informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de las observaciones y recomendaciones contenidas en el informe mencionado. UN وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/1994/1118( أبلغني رئيس مجلس اﻷمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالملاحظات والتوصيات الواردة في التقرير اﻵنف الذكر.
    El 30 de junio de 2006 (S/2006/469), la Presidenta del Consejo de Seguridad me informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expuesta en mi carta. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/469)، أبلغني رئيس مجلس الأمن بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالاعتزام الذي أعربت عنه في رسالتي.
    El 27 de junio de 2008, en una carta dirigida al Secretario General (S/2008/423), el Presidente del Consejo le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su informe de 9 de junio (S/2008/372) en el que se detallaba el cierre de la UNMOVIC. UN وفي 27 حزيران/يونيه 2008، وفي رسالة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام (S/2008/423)، أبلغ رئيس المجلس الأمين العام أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بتقريره (S/2008/372) المؤرخ 9 حزيران/يونيه الذي يتضمن تفاصيل إغلاق لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    El Presidente del Consejo, en su carta de fecha 14 de julio de 2008 (S/2008/457), informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención expresada en su carta. UN وأبلغ رئيس المجلس الأمين العام، في رسالته المؤرخة 14 تموز/يوليه 2008 (S/2008/457)، بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما ورد في رسالته تلك.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de esa intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.
    El Presidente del Consejo de Seguridad, en su carta de fecha 29 de julio de 2011 (S/2011/475), informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN وفي رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2011 (S/2011/475)، أفاد رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بقراره.
    Carta de fecha 5 de febrero (S/23525) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informe que los miembros del Consejo habían tomado nota de la intención del Gobierno de Alemania, transmitida en su carta de fecha 3 de febrero de 1992 (S/23524) y no tenían objeciones a ese respecto. UN رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير (S/23525) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بما استقرت عليه نية حكومة ألمانيا حسب ما أبلغ به في رسالته المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٢ (S/23524) وأنه ليس لديهم أي اعتراض في هذا الشأن.
    Carta de fecha 27 de agosto de 1993 (S/26374) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, en la que señalaba que los miembros del Consejo habían tomado nota de la información que figuraba en su carta de 20 de agosto de 1993 (S/26373) y estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26374) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تذكر فيها أن أعضاء المجلس قد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في رسالته المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣ (S/26373) ويوافقون على الاقتراح الذي تضمنته.
    En una carta de fecha 1° de junio de 20006, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta con reconocimiento. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000(6) أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير برسالته.
    En una carta de fecha 1º de junio de 2000 (S/2000/519), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su carta con reconocimiento. UN وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/519) أن أعضاء المجلس أحاطوا علما مع التقدير برسالته.
    En una carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1168), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN 67 - وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1168)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بقراره.
    En respuesta a la carta del Secretario General, el Presidente del Consejo de Seguridad le comunicó que los miembros del Consejo habían tomado nota de sus recomendaciones y de que el Consejo tenía la intención de que ésa fuera la última prórroga del mandato de la Misión (S/2004/527). UN وردا على رسالة الأمين العام، أبلغه رئيس المجلس الأمن بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بتوصياته وباعتزام مجلس الأمن أن يكون هذا التمديد هو الأخير بالنسبة للبعثة (S/2004/527).
    En una carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1168), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su decisión. UN 202 - وفي رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1168)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما بقراره.
    El Presidente del Consejo contestó al Secretario General el 18 de junio (S/2004/501) y le informó de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención de nombrar al Sr. Jessen-Petersen Representante Especial y Jefe de la UNMIK. UN ورد رئيس المجلس على الأمين العام في 18 حزيران/يونيه (S/2004/501)، حيث ابلغه بأن أعضاء المجلس أحاطوا علما باعتزامه تعيين سورين يسين - بيترسين ممثلا خاصا له ورئيسا لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    En una carta de fecha 2 de mayo de 2011 (S/2011/279), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían tomado nota de su intención y de la información que figuraba en su carta de 25 de febrero de 2010. UN وفي رسالة مؤرخة 2 أيار/مايو 2011 (S/2011/279)، أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بما يعتزم القيام به، وبالمعلومات التي تضمنتها رسالته المؤرخة 25 شباط/فبراير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more