El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros enviaron una carta al Presidente del Consejo de Seguridad en la que solicitaban una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وجه عدد من الدول اﻷعضاء رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن طلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في افغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين. |
El 3 de enero de 1980, varios Estados Miembros enviaron una carta al Presidente del Consejo de Seguridad en la que solicitaban una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. | UN | في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٠، وجه عدد من الدول اﻷعضاء رسالة الى رئيس مجلس اﻷمن طلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم واﻷمن الدوليين. |
Al prepararnos para marcharnos del Consejo, nos satisface haber organizado una sesión extraordinaria del Consejo para examinar la situación en la región de los Grandes Lagos en la que se llegaron a valiosas conclusiones y se adoptaron importantes decisiones. | UN | وإذ نستعد لمغادرة المجلس، من دواعي اغتباطنا أننا تمكنّا من عقد جلسة خاصة للمجلس لمناقشة الحالة في منطقة البحيرات الكبرى تم خلالها التوصل إلى استنتاجات وقرارات مفيدة. |
Carta de fecha 5 de junio (S/25888) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Pakistán, en la que se pedía la convocación de una reunión urgente del Consejo para examinar los últimos acontecimientos en Somalia. | UN | رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه (S/25888) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الباكستان، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال. |
Carta de fecha 9 de noviembre (S/24786) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Francia, por la que se solicitaba la convocación de una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/24786( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل فرنسا، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة السائدة في البوسنة والهرسك. |
Carta de fecha 30 de julio (S/26211) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Croacia, en la que se reiteraba su petición de una sesión de emergencia del Consejo para examinar la situación en Bosnia central. | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ تموز/يوليه )S/26211( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا، يكرر فيها دعوته إلى عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في وسط البوسنة. |
Carta de fecha 5 de junio (S/25887) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Italia, en la que se pedía la convocación inmediata de una reunión del Consejo para examinar el ataque armado contra las fuerzas de paz pakistaníes en Somalia. | UN | رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه (S/25887) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل ايطاليا، يطلب فيها عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن لمناقشة الهجوم المسلح على قوات السلم الباكستانية في الصومال. |
Participación de los países que aportan contingentes y otros Estados Miembros, según proceda, en las sesiones públicas del Consejo para examinar los informes de las misiones del Consejo a operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | 21 - مشاركة البلدان المساهمة بقوات وسائر الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، في الاجتماعات العامة التي يعقدها المجلس لمناقشة تقارير البعثات التي يوفدها المجلس في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el reglamento provisional del Consejo de Seguridad, Portugal solicitó el 8 de septiembre una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en Timor Oriental. | UN | وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، طلبت البرتغال في ٨ أيلول/سبتمبر عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في الحالة في تيمور الشرقية. |
65. Las dos delegaciones, que han propugnado siempre la creación de un mecanismo eficaz de examen periódico universal en el Consejo de Derechos Humanos, acogen con agrado la posibilidad de convocar períodos extraordinarios de sesiones del Consejo para examinar situaciones graves en materia de derechos humanos. | UN | 65- ولأن الوفدين يدعوان بشكل مستمر إلى إجراء استعراض دوري عالمي فعال في تحسين حقوق الإنسان فإنهما يرحبان بإمكانية عقد دورات استثنائية للمجلس للنظر في الحالات الجسيمة لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Carta de fecha 8 de noviembre (S/26692) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bosnia y Herzegovina en la que se solicitaba la celebración de una sesión de emergencia del Consejo para examinar un incidente ocurrido en Vares. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26692( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يطلب فيها عقد جلسة طارئة للمجلس للنظر في حادثة وقعت في فاريس. |
Carta de fecha 9 de noviembre (S/26715) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bosnia y Herzegovina en la que se solicitaba la celebración de una sesión urgente del Consejo para examinar la grave situación en la zona de Vitez en Bosnia central. | UN | رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26715( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا يطلب فيها عقد جلسة طارئة للمجلس للنظر في الحالة الخطيرة في منطقة فيتيز في البوسنة الوسطى. |
Carta de fecha 28 de mayo (S/1994/643), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano, por la que se solicitaba que se convocara a una sesión urgente del Consejo para examinar el secuestro de un ciudadano libanés por comandos israelíes. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو (S/1994/643) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل لبنان يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في قيام أفراد الكوماندوز الاسرائيليين باختطاف مواطن لبناني. |
Carta de fecha 3 de junio (S/1994/658), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano, por la que se solicitaba que se convocara a una sesión urgente del Consejo para examinar una nueva agresión israelí contra el Líbano. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1994/658) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل لبنان يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس للنظر في العدوان الاسرائيلي الجديد على لبنان. |
Carta de fecha 29 de mayo (S/1994/639), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Qatar, por la que se solicitaba la convocación de una reunión del Consejo para examinar la situación en el Yemen y las pérdidas de vidas que esa situación provocaba entre la población civil. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/مايو (S/1994/639) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل قطر يطلب فيها عقد اجتماع للمجلس لمناقشة الحالة في اليمن وما نتج عنها من خسائر في أرواح المدنيين. |
Carta de fecha 24 de julio (S/1995/610) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bosnia y Herzegovina, en la que se pedía la celebración de una reunión urgente del Consejo para examinar el deterioro de la situación en la zona segura de Zepa y la evacuación de la población civil del lugar. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه (S/1995/610) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك يطلب فيها عقد اجتماع طارئ للمجلس لمناقشة مسألة تدهور الحالة في منطقة زيبا اﻵمنة وإجلاء السكان المدنيين منها. |
En calidad de Presidente del Grupo de Estados Africanos durante el mes de agosto, le transmito la petición del Grupo de que, en su condición de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de agosto, convoque una reunión del Consejo para examinar la situación en el Sudán después del ataque contra la fábrica de productos farmacéuticos al-Shifa, situada en el norte de Jartum. | UN | بصفتي رئيس للمجموعة اﻷفريقية لشهر آب/أغسطس، أود أن أعلمكم أن دول المجموعة اﻷفريقية تطلب إليكم، بوصفكم رئيس مجلس اﻷمن لشهر آب/أغسطس أن تدعو إلى عقد اجتماع للمجلس لمناقشة الحالة في السودان على إثر قصف مصنع الشفاء لﻷدوية الواقع في شمال الخرطوم. |
Carta de fecha 3 de noviembre (S/26690) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Croacia por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Croacia en la que solicitaba la celebración de una sesión urgente del Consejo para examinar la situación en Bosnia central. | UN | رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26690( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل كرواتيا يحيل بها رسالة مؤرخة في اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية كرواتيا يطلب فيها عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في البوسنة الوسطى. |
Carta de fecha 26 de julio (S/26151), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Líbano, por la que se solicitaba la celebración de una sesión urgente del Consejo para examinar la grave situación reinante en el Líbano de resultas del bombardeo en gran escala por Israel de muchos pueblos y aldeas de ese país. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26151( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل لبنان، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة الخطيرة في لبنان الناجمة عن القصف الاسرائيلي الواسع النطاق للمدن والقرى في لبنان. |
Carta de fecha 17 de agosto (S/26318), dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía una carta (sin fecha) dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente Provisional y Presidente del Soviet Supremo de Azerbaiyán en que se solicitaba la celebración inmediata de una sesión del Consejo para examinar la continuación de la agresión de Armenia contra Azerbaiyán. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس (S/26318)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة )غير مؤرخة( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من رئيس أذربيجان ورئيس المجلس اﻷعلى ﻷذربيجان طالبا عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في العدوان اﻷرميني المتواصل على أذربيجان. |
Carta de fecha 24 de julio (S/26164), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Azerbaiyán, por la que se transmitía una carta de la misma fecha del Presidente Provisional de Azerbaiyán en que solicitaba que se celebrara una sesión del Consejo para examinar la agresión que estaba llevando a cabo Armenia en la región azerbaiyana de Agdam. | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه )4S/2616( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه من رئيس أذربيجان بالنيابة، يطلب فيهاعقد اجتماع لمجلس اﻷمن لمناقشة العدوان اﻷرميني المستمر في منطقة أغدام اﻷذربيجانية. |
El Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio viene reuniéndose desde septiembre de 2008 con la mayoría de los Presidentes entrantes del Consejo para examinar cuestiones relativas a su mandato y seguirá haciéndolo. | UN | وقد اجتمع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، منذ أيلول/سبتمبر 2008، مع معظم من تعاقبوا على رئاسة المجلس لمناقشة المسائل المتصلة بولايته وسيُواصل فعل ذلك. |