"del consejo para la igualdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس المعني بالمساواة
        
    • مجلس المساواة
        
    • لمجلس المساواة
        
    La ordenanza del Gabinete contiene disposiciones relativas a la organización, a los miembros y al personal del Consejo para la Igualdad entre los géneros dependiente de la Oficina del Gabinete, así como a otras cuestiones pertinentes conexas. UN يورد المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء أحكاما بشأن تنظيم المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وأعضائه وغيرهم من الموظفين، الذي أنشئ في مكتب مجلس الوزراء إلى جانب بنود ضرورية أخرى ذات صلة بالمجلس
    ix) Ordenanza del Gabinete relativa al funcionamiento del Consejo para la Igualdad entre los géneros (promulgada el 7 de junio de 2000) UN `9 ' المرسوم الصادر عن مجلس الوزراء بشأن المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين (الصادر في 7 حزيران/يونيه عام 2000)
    Mientras tanto, el Comité de Especialistas en cuestiones básicas, dependiente del Consejo para la Igualdad entre los géneros, compiló un informe provisional sobre el tema en el cual expresó su confianza en que se implantaría el nuevo sistema. UN وفي الوقت ذاته، قامت لجنة المتخصصين المعنية بالقضايا الأساسية الخاضعة لإشراف المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين بإعداد تقرير مؤقت عن هذه القضية، أعربت فيه اللجنة عن أملها في تطبيق النظام.
    La representante explicó además que una de las preocupaciones principales del Consejo para la Igualdad era la igualdad de remuneración. UN وأوضح الممثلون كذلك أن المساواة في اﻷجور كانت أحد الشواغل الرئيسية التي عُني بها مجلس المساواة.
    Ministerio de Asuntos Exteriores y Secretaría del Consejo para la Igualdad de Condición UN وزارة الخارجية وأمانة مجلس المساواة في اﻷوضاع
    La representante explicó además que una de las preocupaciones principales del Consejo para la Igualdad era la igualdad de remuneración. UN وأوضح الممثلون كذلك أن المساواة في اﻷجور كانت أحد الشواغل الرئيسية التي عُني بها مجلس المساواة.
    Fuente: Informe anual del Consejo para la Igualdad de Condición, 1998. UN المصدر: التقرير السنوي لمجلس المساواة في الأوضاع، 1998.
    Con los auspicios del Consejo para la Igualdad entre los géneros se había hecho un análisis sobre los sistemas tributario, de la seguridad social y de empleo desde el punto de vista del género, análisis que se había reflejado en las reformas del sistema tributario del año fiscal en curso. UN وبرعاية المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، أجريت دراسة تحليلية عن الجنسين في مجال الضرائب، والضمان الاجتماعي، والعمالة، وانعكست هذه الآراء في إصلاح النظام الضريبي في السنة المالية الحالية.
    La supervisión general de la aplicación de las políticas de igualdad entre los géneros es responsabilidad del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y del Comité de especialistas en la verificación y tramitación de demandas, cuya autoridad recae en el Consejo. UN وتقع مسؤولية المراقبة العامة لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمرأة على المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين ولجنة الأخصائيين المعنية برصد ومعالجة الشكاوى، وهي تقع أيضا تحت مسؤولية المجلس.
    33. La Sra. Tavares da Silva, señalando que el párrafo 17 del informe puede inducir a error, agradece la aclaración sobre el establecimiento del Consejo para la Igualdad de Género. UN 33 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أشارت إلى أن الفقرة 17 من التقرير مضللة جدا. وأعربت عن ترحيبها بتوضيح مسألة إنشاء المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين.
    En 2002, se celebró una consulta sobre el estado de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer para los miembros del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y los coordinadores de las cuestiones de género. UN وعُقدت عملية استشارية حول الاتفاقية، ضمت أعضاء المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين ومنسقي الشؤون الجنسانية، في عام 2002.
    En el informe se hace mención de las consultas oficiosas que están celebrando los miembros del Consejo para la Igualdad entre los Géneros, pero desea conocer detalles sobre cualquier debate oficial que se encuentre en curso. UN وأشارت إلى أن التقرير أفاد بوجود مشاورات غير رسمية جارية بين أعضاء المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، وهي تود معرفة تفاصيل بشأن أية مشاورات رسمية جارية.
    Desea saber si hay una posibilidad razonable de que se acepte la propuesta de cambiar la composición del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y, puesto que esa propuesta se presentó hace bastante tiempo, si es probable que se adopte una decisión al respecto. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك فرصة معقولة لقبول الاقتراح بشأن تغيير تشكيل وولاية المجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، ولما كان قد تم تقديمه منذ فترة طويلة، متى يحتمل اتخاذ قرار بشأن اعتماده؟
    Estudio del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y del Comité encargado de determinar la capacidad económica de la mujer UN دراسة أجراها مجلس المساواة بين الجنسين واللجنة المعنية بالحالة الاقتصادية للمرأة
    La Oficina sirve asimismo de sede del Consejo para la Igualdad, que trabaja por promover la igualdad social entre mujeres y hombres. UN ويقع في الوحدة أيضا مجلس المساواة بغية تعزيز المساواة الاجتماعية بين المرأة والرجل.
    También en 2002, se celebró una reunión de consulta del citado comité con miembros del Consejo para la Igualdad entre los Géneros y los coordinadores de cuestiones de género. UN وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    Se ha solicitado del Consejo para la Igualdad de Condición que se preocupe fundamentalmente por definir el problema y presentar al Gobierno propuestas sobre la manera de poner fin a la situación. UN وقد كلف أيضا مجلس المساواة بين الجنسين بالتركيز على تحديد المشكلة والتقدم بمقترحات إلى الحكومة حول طرق إنهاء هذه الحالة.
    La coordinación de los estudios sobre la mujer ha quedado excluida de la descripción de las tareas encomendadas al auxiliar de investigación del Consejo para la Igualdad, dependiente del Ministerio de Asuntos Sociales y Salud, y la administración del Estado no ha nombrado a nadie para que se encargue de esas funciones. UN وجرى استثناء تنسيق الدراسات المتعلقة بالمرأة من وصف وظيفة الباحث الخاص في مجلس المساواة التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والصحة، ولم يعين شخص آخر في إدارة الدولة لتولي هذه المهمة.
    29. La Sra. Neubauer acoge con satisfacción la creación del Consejo para la Igualdad entre los Sexos. UN 29 - السيدة نويباور: رحّبت بإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
    Fuentes: Informe del Consejo para la Igualdad de Condición, 1998, y Folketing danés, 1999. UN المصدر:التقرير السنوي لمجلس المساواة في الأوضاع، 1998، والفولكيتنغ الدانمركي، 1999.
    Fuentes: Informe anual del Consejo para la Igualdad de Condición, 1998, y Folketing danés, 2000. UN المصدر: التقرير السنوي لمجلس المساواة في الأوضاع، 1998، والفولكيتنغ الدانمركي، 2000.
    Desde 1995, año en que se publicó el estudio del Consejo para la Igualdad entre los Géneros, se han producido numerosos debates e intercambios de cartas dados a conocer por la prensa. UN وقد جرى الكثير من النقاش والمراسلات في الصحف منذ نشر الدراسة الاستقصائية لمجلس المساواة بين الجنسين في عام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more