"del consejo superior del poder judicial" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء العالي
        
    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للسلطة القضائية
        
    • التابعة للمجلس الأعلى للقضاء
        
    • المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية
        
    • لمجلس القضاء العالي
        
    • للمجلس الأعلى للسلطة القضائية
        
    Esta independencia está garantizada por la Constitución y también por la ley que regula la elección de los miembros del Consejo Superior del Poder Judicial. UN وإضافة إلى الدستور، يضمن استقلال القضاة تطبيق القانون الجاري به العمل على مستوى اختيار أعضاء المجلس الأعلى للقضاء.
    Será importante tomar como bases de la labor futura la creación del Consejo Superior del Poder Judicial y el comienzo de las clases en la Escuela de la Magistratura. UN وسيكون من المهم الاستناد إلى إنشاء المجلس الأعلى للقضاء وبدء الدراسة في كلية القضاة.
    :: Las decisiones del Consejo Superior del Poder Judicial se publican y están disponibles para que puedan utilizarse como jurisprudencia UN :: نشر قرارات المجلس الأعلى للقضاء وإتاحتها للاستخدام كفقه قضائي
    Se hace referencia a ciertas acciones, que se describen anteriormente, del Consejo Superior del Poder Judicial y del Tribunal Supremo. UN ويشير إلى الإجراءات التي سبق وصفها والتي اتخذها مجلس القضاء العالي والمحكمة العليا.
    La decisión del Consejo Superior del Poder Judicial, y la decisión del Tribunal Supremo de la República de Bulgaria fueron adoptadas en ese sentido. UN ومن هذا التوجه جاء أيضاً قرار مجلس القضاء العالي وقرار المحكمة العليا في جمهورية بلغاريا.
    Entre ellos figuran las leyes que regirán el funcionamiento del poder judicial, la Escuela de la Magistratura, la reforma del Consejo Superior del Poder Judicial y la creación de un organismo de inspección judicial. UN وتشمل هذه القوانين تشريعات تنظم أعمال السلك القضائي وكلية القضاة وإصلاح مجلس القضاء الأعلى وإنشاء هيئة تفتيش قضائية.
    Los jueces son designados en nombre del Rey, a propuesta del Consejo Superior del Poder Judicial, órgano encargado de velar por el cumplimiento de las garantías de que gozan. UN ويعين القضاة من طرف الملك، باقتراح من المجلس الأعلى للسلطة القضائية الذي يتولى السهر على تطبيق الضمانات الممنوحة لهم.
    Puesta en funcionamiento del Consejo Superior del Poder Judicial y de la Inspectoría Judicial UN قيام المجلس الأعلى للقضاء وهيئة التفتيش القضائي بأعمالهما
    La Ley de 14 de julio de 1967, modificada en varias ocasiones, determina la composición y el funcionamiento del Consejo Superior del Poder Judicial. UN وتم تعديل تركيبة وأداء المجلس الأعلى للقضاء بموجب القانون المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967 الذي عُدِّل مرات عديدة.
    En el ámbito del sistema de justicia, los principales indicadores de progreso podrían incluir la creación del Consejo Superior del Poder Judicial y los avances logrados en la aplicación de un proceso de certificación. UN وفي نطاق النظام القضائي، يمكن أن تشمل مقاييس التقدم إنشاء المجلس الأعلى للقضاء وإحراز تقدم في تنفيذ عملية لمنح الشهادات.
    El establecimiento del Consejo Superior del Poder Judicial, previsto para septiembre de 2008, se ha demorado. UN 36 - وتأخر إنشاء المجلس الأعلى للقضاء عن موعده المتوخى أصلا في أيلول/سبتمبر 2008.
    2.3.5 Puesta en funcionamiento del Consejo Superior del Poder Judicial y de la Inspectoría Judicial UN 2-3-5 بدء ممارسة المجلس الأعلى للقضاء وهيئة التفتيش القضائي لأعمالهما
    :: 30 reuniones y 4 talleres con miembros natos y elegidos y 9 funcionarios permanentes del Consejo Superior del Poder Judicial para apoyar su funcionamiento UN :: عقد 30 اجتماعا و 4 حلقات نقاش مع الأعضاء بحكم مناصبهم والأعضاء المنتخبين و 9 موظفين دائمين في المجلس الأعلى للقضاء دعما لعمل المجلس
    Al contrario, el Tribunal ejerce un control judicial sobre las decisiones del Consejo Superior del Poder Judicial. UN بل على العكس من ذلك، تمارس المحكمة رقابة قضائية على قرارات مجلس القضاء العالي.
    Se hace referencia a ciertas acciones, que se describen anteriormente, del Consejo Superior del Poder Judicial y del Tribunal Supremo. UN ويشير إلى الإجراءات التي سبق وصفها والتي اتخذها مجلس القضاء العالي والمحكمة العليا.
    La decisión del Consejo Superior del Poder Judicial, y la decisión del Tribunal Supremo de la República de Bulgaria fueron adoptadas en ese sentido. UN ومن هذا التوجه جاء أيضاً قرار مجلس القضاء العالي وقرار المحكمة العليا في جمهورية بلغاريا.
    1999 hasta la fecha Miembro del Consejo Superior del Poder Judicial de Lituania UN 1999 - حتى الآن عضو مجلس القضاء الأعلى في ليتوانيا
    La ley orgánica sobre el establecimiento del Consejo Superior del Poder Judicial fue aprobada en diciembre de 2007. UN واعتمد القانون الأساسي المتصل بإنشاء مجلس القضاء الأعلى في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En efecto, el Presidente del Tribunal de Casación es, al mismo tiempo, el Presidente del Consejo Superior del Poder Judicial y del Consejo de Administración de la Escuela Judicial. UN فرئيس محكمة النقض هو في الوقت نفسه رئيس المجلس الأعلى للسلطة القضائية ومجلس إدارة معهد القضاء.
    En este sentido, goza de la asistencia y apoyo del Consejo Superior del Poder Judicial. UN ويحظى، في هذا السياق، بمساعدة المجلس الأعلى للسلطة القضائية ودعمه.
    Se puso en funcionamiento el Consejo Superior del Poder Judicial; por otra parte, se elaboraron las Normas y los Reglamentos de la Inspectoría del Consejo Superior del Poder Judicial, que estaban pendientes de ser aprobadas por los miembros del Consejo UN المجلس الأعلى للقضاء يقوم بعمله؛ ومن ناحية أخرى جرت صياغة قواعد وأنظمة هيئة التفتيش القضائي التابعة للمجلس الأعلى للقضاء وينتظر أن يعتمدها أعضاء المجلس
    46. Otra garantía es que los jueces no pueden ser trasladados de un tribunal a otro sin la aprobación del Consejo Superior del Poder Judicial, que determina a que tribunales estarán adscritos. UN ٦٤- ومن الضمانات أيضا أنه لا يجوز نقل القضاة من محكمة إلى أخرى إلا بموافقة المجلس اﻷعلى للهيئات القضائية يحدد فيه المحاكم التي يلحقون بها.
    El Estado Parte señala que la denuncia del autor, en el sentido de que el Tribunal había dictado su fallo en condiciones de dependencia completa respecto de la otra parte en el litigio (es decir, el Consejo Superior del Poder Judicial), carece de base, ya que el Tribunal no depende jerárquicamente, ni de ningún otro modo, del Consejo Superior del Poder Judicial. UN 6-5 وتجادل الدولة الطرف بعدم وجود أساس لادعاء صاحب البلاغ أن المحكمة أصدرت حكمها في ظروف تعتمد اعتماداً كاملاً على الطرف الآخر (أي مجلس القضاء العالي)، لأن المحكمة لا تخضع تنظيمياً ولا بأي شكل آخر لمجلس القضاء العالي.
    Es urgente que haga operativa y eficaz la inspección judicial del Consejo Superior del Poder Judicial, porque una justicia eficaz e independiente permitirá al Estado parte respetar las disposiciones del Pacto. UN ويتعين عليها التعجيل تشغيل وتفعيل المفتشية القضائية التابعة للمجلس الأعلى للسلطة القضائية لكي يتسنى للدولة الطرف إقامة نظام عدالة فعال ومستقل تمتثل من خلاله لأحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more