Las prácticas que se alinean en dirección de una mayor participación facilitan la labor del Consejo y de la Asamblea al asegurar la eficacia de la Organización. | UN | ومن شأن اﻹجراءات الموجهة صوب زيادة المشاركة تيسير أعمال المجلس والجمعية في ضمان فعالية المنظمة. |
Sin embargo, dentro de este marco básico, la labor del Consejo y de la Asamblea General debe coordinarse orgánicamente con vistas a fortalecer su cooperación y complementariedad. | UN | بيد أنه ينبغي، في هذا اﻹطار اﻷساسي، التنسيق العضوي بين أعمال المجلس والجمعية العامة بقصد توطيد تعاونهما وتكاملهما. |
Esta cuestión se ha señalado a la atención del Consejo y de la Asamblea General. | UN | وقد وجه انتباه المجلس والجمعية العامة إلى ذلك. |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري المجلس 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
El informe de 1996 se ha actualizado para tener en cuenta la situación de los órganos subsidiarios del Consejo y de la Asamblea en las esferas económica y social y en las esferas conexas. | UN | وقد أُعد استكمال لتقرير عام 1996 يعكس وضع الهيئات الفرعية التابعة للمجلس والجمعية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
Las comisiones o comités que actúan en nombre del Consejo y de la Asamblea General podrán llevar a cabo exámenes sustantivos en diversas esferas. | UN | ومن الممكن للجان بأنواعها العاملة في إطار المجلس والجمعية العامة إجراء استعراضات جوهرية في مختلف المجالات. |
El presente informe combina las respuestas a las solicitudes del Consejo y de la Asamblea. | UN | ويضم هذا التقرير الردود على طلبات المجلس والجمعية. |
El proyecto de presupuesto será transmitido a todos los miembros de la Autoridad con cuarenta y cinco días de antelación, por lo menos, a la apertura del período de sesiones del Consejo y de la Asamblea. | UN | وتحال الميزانية المقترحة إلى جميع أعضاء السلطة قبل خمسة وأربعين يوما على الأقل من افتتاح دورة المجلس والجمعية. |
En las decisiones del Consejo y de la Asamblea sobre el proyecto de presupuesto suplementario presentado por el Secretario General se tendrán en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. | UN | وينبغي لقرارات المجلس والجمعية بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها الأمين العام، أن تراعي توصيات اللجنة المالية. |
Los Presidentes del Consejo y de la Asamblea General se reunieron periódicamente durante todo el año, y los presidentes del Consejo siguieron presentando exposiciones informativas mensuales sobre la labor del Consejo a los Miembros en general. | UN | لقد واصلت رئاسات المجلس والجمعية العامة طيلة هذا العام الاجتماع بصورة منتظمة واستمر رؤساء مجلس الأمن في تقديم الإحاطات الإعلامية الشهرية للأعضاء عموما بشأن عمل مجلس الأمن الذي استمر في الانعقاد. |
Por una y otra razón, consideramos que las tareas del Consejo y de la Asamblea se verían facilitadas tanto por una documentación más integrada y analítica como por un proceso de consultas más fluido. | UN | ولهذين السببين، نرى أن عمل المجلس والجمعية العامة سيتيسر من خلال وضع وثائق أكثر شمولا وتحليلا ومن خلال إجراءات للتشاور تكون أكثر مرونة. |
y servicios sustantivos para 10 sesiones de conformidad con las decisiones y resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social, que el Consejo Económico y Social ha hecho suyas, y con las decisiones y resoluciones del Consejo y de la Asamblea General; | UN | وتقدم الخدمات الفنية إلى ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة؛ |
y servicios sustantivos para 10 sesiones de conformidad con las decisiones y resoluciones pertinentes de la Comisión de Desarrollo Social, que el Consejo Económico y Social ha hecho suyas, y con las decisiones y resoluciones del Consejo y de la Asamblea General. | UN | وتقدم الخدمات الفنية ﻟ ١٠ جلسات، وفقا للقرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن لجنة التنمية الاجتماعية، بالصيغة التي وافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولقرارات ومقررات المجلس والجمعية العامة. |
El Consejo alentó al Secretario General a que continuara sus gestiones de mediación en el marco del Grupo de los Seis más Dos y del Grupo de los 21, y exhortó a todos los Estados a que cumplieran las resoluciones del Consejo y de la Asamblea General sobre el suministro de armas al Afganistán. | UN | وشجع المجلس اﻷمين العام على أن يواصل جهود وساطته المبذولة في سياق الصيغة ستة زائد اثنين ومجموعة ٢١ ودعا جميع الدول إلى الالتزام بقرارات المجلس والجمعية العامة المتعلقة بتزويد أفغانستان باﻷسلحة. |
Acogemos con agrado la decisión del Consejo de Seguridad de permitir la asignación de magistrados ad lítem de reserva para servir en el Tribunal para la ex Yugoslavia, así como la decisión del Consejo y de la Asamblea General de prorrogar el mandato de los magistrados permanentes del Tribunal Internacional para Rwanda. | UN | وإننا نرحب بقرار مجلس الأمن بالسماح للقضاة المخصصين في محكمة يوغوسلافيا أن يعملوا كقضاة احتياطيين، فضلا عن قرار المجلس والجمعية العامة لتمديد ولاية القضاة الدائمين في محكمة رواندا. |
Se evitarán las duplicaciones innecesarias de los trabajos de la Asamblea General, a través de una coordinación más estrecha entre los programas de trabajo del Consejo y de la Asamblea General y, en especial, de la Tercera Comisión. | UN | ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة. |
Se evitarán las duplicaciones innecesarias de los trabajos de la Asamblea General, a través de una coordinación más estrecha entre los programas de trabajo del Consejo y de la Asamblea General y, en especial, de la Tercera Comisión. | UN | ينبغي تلافي أي ازدواج في العمل لا لزوم له مع عمل الجمعية العامة من خلال زيادة التنسيق في برنامج عمل كل من المجلس والجمعية العامة، ولا سيما لجنتها الثالثة. |
Reafirmando también las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos 4/4, de 30 de marzo de 2007, y 9/3, de 17 de septiembre de 2008, y recordando todas las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos, del Consejo y de la Asamblea General sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد قراري المجلس 4/4 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007 و9/3 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2008، وإذ يشير إلى جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن الحق في التنمية، |
En la presente nota se proporciona información sobre la situación de los órganos subsidiarios del Consejo y de la Asamblea en las esferas económica y social y esferas conexas. | UN | 3 - وتتيح هذه المذكرة معلومات عن وضع الهيئات الفرعية للمجلس والجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
b) Pedirá al Relator Especial que informe periódicamente al Consejo, con arreglo a su programa de trabajo anual, y a la Asamblea General, a petición del Consejo y de la Asamblea; | UN | (ب) يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم التقارير بانتظام إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، وإلى الجمعية العامة، وذلك بطلب من المجلس أو الجمعية العامة؛ |
El Consejo aprobó la resolución 1914 (2010), en la observó con pesar la renuncia y decidió que la elección para llenar la vacante tendría lugar el 29 de junio de 2010, en sendas sesiones del Consejo y de la Asamblea General. | UN | واتخذ المجلس القرار 1914 (2010) الذي أحاط فيه علما مع الأسف بالاستقالة وقرر إجراء الانتخاب لملء الشاغر في 29 حزيران/يونيه 2010 في جلسة للمجلس وفي جلسة للجمعية العامة. |