"del contralor general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراقب العام
        
    • المراقب المالي العام
        
    En ese contexto, la delegación del Reino Unido acoge con satisfacción el plan de establecer una Oficina del Contralor General. UN وفي هذا السياق، يرحب وفده بالخطة المتعلقة بانشاء مكتب المراقب العام.
    El orador espera seguir colaborando con la Organización, en particular con la Oficina del Contralor General. UN وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام.
    Espera que la Oficina del Contralor General asigne prioridad a continuar elaborando y mejorando un marco de indicadores al respecto. UN وقال إن الاتحاد يأمل أن يمنح مكتب المراقب العام الأولوية لمواصلة وضع وتحسين إطار للمؤشرات في هذا الصدد.
    Se ha prestado atención a las aptitudes y los recursos de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna. UN المهارات والموارد المتاحة داخل وظيفة فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام تتطلب تحليلا حاسما.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. UN تقرير عن أنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Mediante esa carta, se establecerá la necesaria independencia, así como la presentación de informes sobre la labor del Contralor General. UN وسوف تُرسَّخ الاستقلالية اللازمة للمراقب العام من خلال هذا الدستور، وكذلك التقارير عن عمل المراقب العام.
    Además, en breve se publicará una Carta de la Oficina del Contralor General. UN وإضافة لذلك، سيصدر عمّا قريب ميثاق مكتب المراقب العام.
    La Oficina del Contralor General asegurará una vigilancia continua del rendimiento y presentará informes al respecto. UN وسيكفل مكتب المراقب العام الرصد المتواصل للأداء والإبلاغ عنه.
    La Oficina del Contralor General presenta informes al Director General. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    El informe anual de la Oficina del Contralor General contiene información general sobre las principales actividades realizadas. UN يشمل التقرير السنوي لمكتب المراقب العام استعراضاً عاماً لأهم الأنشطة المنفَّذة.
    El informe anual de la Oficina del Contralor General contiene información general sobre las principales actividades realizadas. UN يشمل التقرير السنوي لمكتب المراقب العام استعراضاً عاماً لأهم الأنشطة المنفَّذة.
    100. La Contraloría General de la República estará bajo la dirección y responsabilidad del Contralor General de la República quien debe ser venezolano, mayor de treinta (30) años y comprobada aptitud y experiencia para el ejercicio del cargo. UN 100- ويخضع مكتب المراقب العام للجمهورية لتوجيه ومسؤولية المراقب العام للجمهورية، الذي يجب أن يكون فنزويلي الجنسية، وأن يزيد عمره عن 30 سنة وأن تكون لديه خبرة وكفاءة مؤكدة لشغل هذا المنصب.
    La Misión comprobó la existencia de prácticas antisindicales en la oficina del Contralor General, que había manifestado abiertamente su intención de suprimir los dos sindicatos de la institución; esos sindicatos han perdido 500 trabajadores desde 1999. UN وتحققت البعثة من الممارسات المناهضة للحركة العمالية في مكتب المراقب العام للحسابات، الذي تكلم بصراحة عن نيته حل النقابتين اللتين تضمهما المؤسسة، وقد خسرت هاتان النقابتان عضوية 500 عامل منذ عام 1999.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Eliminación de un nuevo puesto de categorías especiales en la Oficina del Contralor General UN إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام
    D. Línea de comunicación directa con la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna UN خط طوارئ بين مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    E. Aplicación de las recomendaciones de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna UN تنفيذ توصيات مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Cabe elogiar los logros del Contralor General en la gestión de esa estructura con sujeción a los recursos limitados disponibles. UN ولا بد من الثناء على المراقب المالي العام على انجازاته المتعلقة بادارة هذا الهيكل ضمن الموارد المحدودة المتاحة.
    Me complace observar que la Oficina del Contralor General ha redactado una política de sensibilización al fraude y prevención de ese fenómeno, sobre la que también he formulado observaciones. UN ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه.
    En octubre de 2003, cuando se dieron a conocer las atribuciones de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna, se aprobaron oficialmente las normas del Instituto de Auditores Internos. UN لم يأخذ فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بمعايير الممارسة المهنية لمراجعي الحسابات الداخليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more