"del control del gobierno sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيطرة الحكومة على
        
    Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación de diamantes UN استعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس
    E. Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación de diamantes UN هاء إحلال سيطرة الحكومة على مناجم الماس
    E. Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación de diamantes UN هاء - استعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس
    4. Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación de diamantes UN 4 - إعادة سيطرة الحكومة على أنشطة تعدين الماس
    E. Restablecimiento del control del Gobierno sobre UN هاء - إعادة سيطرة الحكومة على أنشطة تعدين الماس
    E. Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación de diamantes UN هـاء - إعادة سيطرة الحكومة على تعدين الماس
    E. Restablecimiento del control del Gobierno sobre la explotación UN هـاء - إعادة سيطرة الحكومة على استخراج الماس
    Este notable crecimiento está vinculado al aumento del control del Gobierno sobre la extracción de diamantes mediante la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y la adopción de otras medidas conexas. UN وقد ربطت هذه الزيادة الملحوظة في الصادرات بتزايد سيطرة الحكومة على استخراج الماس من خلال تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وتدابير أخرى بهذا الشأن اتخذتها الحكومة.
    En todo el territorio de Sierra Leona se ha restablecido la autoridad del Estado y se han logrado importantes avances en el restablecimiento del control del Gobierno sobre el sector de la extracción de diamantes. UN حيث تمت استعادة سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون واتخذت خطوات كبيرة نحو إعادة بسط سيطرة الحكومة على قطاع تعدين الماس في البلد.
    En los últimos meses ha habido otros progresos con la extensión del control del Gobierno sobre el territorio libanés, en particular en el sur y a lo largo de la frontera con la República Árabe Siria. UN وخلال الأشهر القليلة الماضية، أحرز تقدم جديد صوب بسط سيطرة الحكومة على الأراضي اللبنانية، ولا سيما في الجنوب وعلى طول الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    B. Extensión del control del Gobierno sobre todo el territorio UN باء - بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية
    Además, se prevé que las tareas relativas a la consolidación de la autoridad del Estado, el restablecimiento del control del Gobierno sobre la extracción de diamantes y la protección de los niños serían asumidas conjuntamente por los organismos de las Naciones Unidas y la misión de seguimiento propuesta. UN وإضافة إلى ذلك، من المتوخى أن تشتـرك وكالات الأمم المتحدة وبعثة المتابعة المقترحة معا في تحمل مسؤولية القيام بالمهام المتصلة بتوطيد سلطة الدولة، واستعادة سيطرة الحكومة على مناجم الألماس، وحماية الأطفال.
    En el curso de este mandato se observó una mayor fracturación y desintegración del control del Gobierno sobre las fuerzas militares y de seguridad, así como una concentración del control que ejercen los clanes sobre las distintas fuerzas ganándose la lealtad de sus comandantes respectivos. UN 12 - شهدت الفترة المشمولة بالولاية الحالية تراخي سيطرة الحكومة على القوات العسكرية وقوات الأمن، وازدياد انفلات زمام تلك القوات من قبضتها، وازدياد سيطرة العشائر على فرادى الوحدات من خلال ولاء كل من تلك الوحدات لقادتها بناء على الانتماء العشائري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more