"del convenio de rotterdam en" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاتفاقية روتردام في
        
    • اتفاقية روتردام في
        
    • باتفاقية روتردام في
        
    • لاتفاقية روتردام ضمن
        
    • اتفاقية روتردام على
        
    • باتفاقية روتردام ضمن
        
    • اتفاقية روتردام أثناء
        
    En consecuencia, dado que sólo una medida reglamentaria de una región de CFP cumplía los criterios establecidos en el anexo II, el Comité llegó a la conclusión de que no se podía proponer la inclusión de la cihexatina en el anexo III del Convenio de Rotterdam en ese momento. UN ويناء على ذلك، فقد خلصت اللجنة إلى أنه لا يوجد سوى إجراء تنظيمي واحد فقط من أحد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم يفي بالمعايير الواردة بالمرفق الثاني، فإنه لا يمكن اقتراح إدراج السيهكساتين القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الراهن.
    El Sr. Peter Kenmore fue nombrado Co-Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam en febrero de 2007. UN وعين السيد بيتر كينمور أميناً تنفيذياً مشاركاً لاتفاقية روتردام في شباط/فبراير 2007.
    Decide, de conformidad con el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que incluya el Gramoxone Super en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de formulación plaguicida extremadamente peligrosa de la manera siguiente: UN تقرر، طبقاً للفقرة 5 من المادة 6 من الاتفاقية بالتوصية لمؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج غراموكسون سوبر في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة على النحو التالي:
    La asignación de estos códigos deberá facilitar la integración de los requisitos del Convenio de Rotterdam en los programas de formación de funcionarios de aduanas. UN ومن شأن تعيين هذه الرموز أن يعمل على تيسير إدراج متطلبات اتفاقية روتردام في البرامج التدريبية المعدّة لمسؤولي الجمارك.
    Promoción de la inclusión del Convenio de Rotterdam en el plan de trabajo de la Comisión de Protección Vegetal para Asia y el Pacífico. UN تعزيز إدراج اتفاقية روتردام في خطة عمل لجنة وقاية النباتات لآسيا والمحيط الهادئ.
    En consecuencia, el Comité llegó a la conclusión de que no podía proponerse la inclusión del metamidofos en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam en ese momento. UN 64 - وعلى ذلك، خلصت اللجنة إلى أنه لا يمكن اقتراح إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في الوقت الحاضر.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el forato en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق الداعمة المتاحة وفر أساساً عريضاً بالقدر الكافي بحيث يسمح بإدراج الفوريت في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    En consecuencia, dado que sólo una medida reglamentaria de una región de CFP cumplía los criterios establecidos en el anexo II, se acordó que no se podía proponer la inclusión del alacloro en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam en ese momento. UN وبناء على ذلك، وحيث أن هناك إجراءً تنظيمياً واحداً فقط من أحد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم يفي بالمعايير الواردة في المرفق الثاني، فقد أُتفق على أنه لا يمكن اقتراح إدراج الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الوقت الراهن.
    4. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme constituía un fundamento suficientemente amplio que justificaba la inclusión del dicofol en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 4 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي قد وفر أساس عريضا بما يكفى لتبرير إدراج الديكوفول في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة مبيدات الآفات.
    3. El Comité llegó a la conclusión de que la medida reglamentaria firme aportaba argumentos suficientemente amplios que justificaban la inclusión del mirex en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría industrial. UN 3 - وخلصت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي يوفر أساساً عريضاً بما يكفي لتبرير إدراج الميريكس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في الفئة الصناعية.
    El Comité llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes constituían una base suficientemente amplia para justificar la inclusión de los compuestos de tributilo de estaño en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicida. UN 4 - وقد خلصت اللجنة إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية قدمت أساساً واسعاً إلى حد كاف يبرر إدراج مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة المبيدات.
    Una dificultad importante que impide la aplicación efectiva del Convenio de Rotterdam en muchos países en desarrollo y países con economías en transición es la ausencia de una infraestructura eficaz de gestión de los productos químicos. UN 103- يواجه التنفيذ الفعال لاتفاقية روتردام في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تحدياً كامناً في انعدام الهياكل الأساسية لإدارة المواد الكيميائية.
    El Sr. Donald Cooper fue nombrado Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo y Co-Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam en octubre de 2007. UN وقد تم تعيين السيد دونالد كوبر أميناً تنفيذياً لاتفاقية استكهولم وأميناً تنفيذياً مشاركاً لاتفاقية روتردام في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Se promueve la inclusión del Convenio de Rotterdam en el plan de trabajo de la Comisión. UN إدراج اتفاقية روتردام في خطة عمل لجنة وقاية النباتات لآسيا والمحيط الهادئ.
    Todo ello incluirá también deliberaciones con la Organización Mundial de Aduanas sobre las oportunidades que hubiere de integrar la información pertinente del Convenio de Rotterdam en las actuales actividades de formación de funcionarios de aduanas. UN وسوف يشمل ذلك أيضا مناقشات مع منظمة الجمارك العالمية بشأن فرص إدراج المعلومات ذات الصلة بشأن اتفاقية روتردام في النشاطات الإدارية لتدريب موظفي الجمارك.
    Esas actividades podrían incluir capacitación de interés para las autoridades aduaneras, gestión de la información y adopción de decisiones. Además, se están realizando otros esfuerzos para incluir información relacionada con la aplicación del Convenio de Rotterdam en los planes de aplicación nacionales que se están desarrollando para el Convenio de Estocolmo. UN ويمكن لمثل هذه النشاطات أن تشتمل على توفير التدريب المهم لسلطات الجمارك، وإدارة المعلومات ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في خطط التنفيذ الوطنية التي يجري تطويرها لاتفاقية استكهولم.
    Las formulaciones de ultra bajo volumen que contienen fentión de 640 g/l de ingrediente activo o por encima de ese nivel están incluidas en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y, por consiguiente, están sujetas al procedimiento de consentimiento fundamentado previo. UN أدرجت التركيبات التي تُرش بأحجام الفائقة الصغر المحتوية على الفينثيون بتركيز قدره 640 غرام أو أكثر/لتر في المرفق الثالث باتفاقية روتردام في فئة تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، ووفقاً لذلك تصبح هذه التركيبات خاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    La parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam auspiciada por la FAO también participa periódicamente en reuniones con representantes de las oficinas regionales y subregionales de la FAO organizadas por otras entidades de la FAO o en cooperación con estas a fin de incorporar temas que son específicos del Convenio de Rotterdam en sus planes de trabajo. UN كما أن الجزء من أمانة اتفاقية روتردام الذي تستضيفه منظمة الأغذية والزراعة يشارك بانتظام في اجتماعات مع ممثلي المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة التي تعقدها الكيانات الأخرى التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة أو بالاشتراك معها من أجل إدراج موضوعات خاصة باتفاقية روتردام في خطط أعمالها.
    5. El Comité llegó la conclusión de que la medida reglamentaria firme adoptada por el Canadá sobre la base de la documentación justificativa disponible proporcionaba una base suficientemente amplia que justificaba incluir el alaclor en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicidas. UN 5 - وانتهت اللجنة إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي الذي اتخذته كندا استناداً إلى الوثائق المؤيدة المتاحة يوفر أساساً عريضاً بدرجة تكفي لإدراج مادة الألاكلور في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    15 (RC) Actividades de capacitación y creación de capacidad para mejorar la aplicación del Convenio de Rotterdam en los planos nacional y regional UN أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية روتردام على الصعيدين الوطني والإقليمي
    El Comité llegó también a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por Jamaica y la Comunidad Europea constituían un fundamento suficientemente amplio para justificar la inclusión del aldicarb en el anexo III del Convenio de Rotterdam en la categoría de plaguicida. UN وخلصت أيضاً إلى أنّ الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذتها جامايكا والجماعة الأوروبية توفّر أساساً عريضاً بما فيه الكفاية لاستحقاق إدراج الألديكارب في المرفق الثالث باتفاقية روتردام ضمن فئة مبيدات الآفات.
    No obstante, aún existe la posibilidad de que las Partes en el Convenio de Estocolmo reflejen las necesidades del Convenio de Rotterdam en la ejecución de sus planes de aplicación nacionales. UN بيد أنه لا تزال هناك فرصة للأطراف في اتفاقية استكهولم لكي تمعن التفكير في احتياجات اتفاقية روتردام أثناء تنفيذها لخطط التنفيذ الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more