Reuniones convocadas por la OCAH en nombre del Coordinador de Asuntos Humanitarios | UN | يدعو إلى عقد الاجتماعات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالنيابة عن منسق الشؤون الإنسانية |
En el examen se determinó que el Fondo ha apoyado la coordinación y la función del Coordinador de Asuntos Humanitarios en Kenya. | UN | وتبين من الاستعراض أن الصندوق يدعم التنسيق ودور منسق الشؤون الإنسانية في كينيا. |
Apoyo a la oficina del equipo de apoyo a las actividades humanitarias del Coordinador de Asuntos Humanitarios - Zimbabwe | UN | دعم فريق الدعم الإنساني التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية في زمبابوي |
El ACNUR, con el apoyo de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios (OCAH), sigue aportando su capacidad para atender a la corriente de información y la coordinación interinstitucional e interregional. | UN | وما زالت المفوضية تتمتع بالقدرة على توفير تدفق المعلومات بين الوكالات وبين اﻷقاليم وتنسيقها بدعم من مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
Desde la aprobación del mandato revisado del Coordinador de Asuntos Humanitarios en 2003, el Comité Permanente entre Organismos ha dado a conocer nuevas políticas, principios y directrices. | UN | نذ اعتماد الاختصاصات المنقحة لمنسق الشؤون الإنسانية في عام 2003، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سياسات ومبادئ عامة ومبادئ توجيهية جديدة. |
Cuando proceda, los helicópteros se emplearán para apoyar las actividades del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وستستخدم هذه الطائرات العمودية أيضا، حسب الاقتضاء، لدعم أنشطة منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
También es importante hacer una evaluación del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | كما أن تقييم منسق الشؤون الإنسانية يكتسي أهمية أيضا. |
El liderazgo del Coordinador de Asuntos Humanitarios asegura el uso óptimo de los recursos. | UN | والاستعمال الأمثل للموارد يُكفل بفضل قيادة منسق الشؤون الإنسانية لعملية التنسيق. |
La competencia independiente del Coordinador de Asuntos Humanitarios garantiza el uso óptimo de los fondos disponibles en el país, de conformidad con el marco acordado colectivamente entre las partes interesadas. | UN | والاختصاص المستقل الذي يتمتع به منسق الشؤون الإنسانية يكفل الاستخدام الأمثل للأموال المتاحة على الصعيد القطري، وفقاً لإطار العمل المتفق عليه جماعياً فيما بين أصحاب المصلحة. |
La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. |
El liderazgo del Coordinador de Asuntos Humanitarios asegura el uso óptimo de los recursos. | UN | والاستعمال الأمثل للموارد يُكفل بفضل قيادة منسق الشؤون الإنسانية لعملية التنسيق. |
La competencia independiente del Coordinador de Asuntos Humanitarios garantiza el uso óptimo de los fondos disponibles en el país, de conformidad con el marco acordado colectivamente entre las partes interesadas. | UN | والاختصاص المستقل الذي يتمتع به منسق الشؤون الإنسانية يكفل الاستخدام الأمثل للأموال المتاحة على الصعيد القطري، وفقاً لإطار العمل المتفق عليه جماعياً فيما بين أصحاب المصلحة. |
La disposición de los saldos no utilizados en el fondo humanitario común depende de la decisión del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. |
El Comité destacó la necesidad de que se ultimaran reglas y procedimientos especiales aplicables para los casos de emergencia, teniendo en cuenta las necesidades que plantean las actividades de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios en los casos de emergencia. | UN | أكدت اللجنة ضرورة وضع الصيغة النهائية لقواعد وإجراءات خاصة لحالات الطوارئ مع مراعاة احتياجات الأنشطة المتعلقة بالطوارئ التي يضطلع بها منسق الشؤون الإنسانية. |
El Comité destacó la necesidad de que se ultimaran reglas y procedimientos especiales aplicables para los casos de emergencia, teniendo en cuenta las necesidades que plantean las actividades de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios en los casos de emergencia. | UN | أكدت اللجنة ضرورة وضع الصيغة النهائية لقواعد وإجراءات خاصة لحالات الطوارئ مع مراعاة احتياجات الأنشطة المتعلقة بالطوارئ التي يضطلع بها منسق الشؤون الإنسانية. |
A un miembro del comité le preocupaba que en 1999 se hubiera dejado de proponer que las funciones del Coordinador de Asuntos Humanitarios y del Coordinador Residente fueran desempeñadas por la misma persona. | UN | وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن قلقه لما بدا من حيدة عام 1999 عن الاقتراح الداعي إلى تولي شخص واحد لمهام منسق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم. |
La planificación para casos de emergencia con la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios y otros asociados de las Naciones Unidas ofreció una plataforma para la evaluación común y una visión general de la respuesta que las Naciones Unidas prevén aportar a las amenazas y a la inestabilidad. | UN | فقد قدم التخطيط الطارئ مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وغيره من شركاء الأمم المتحدة إطارا من أجل إجراء تقييم مشترك واستعراض عام لاستجابة الأمم المتحدة المسقطة لحالات التهديد وعدم الاستقرار. |
El UNICEF ha establecido, en coordinación con la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el PMA, un marco para llevar a cabo evaluaciones interinstitucionales de la respuesta humanitaria. | UN | كما أنشأت اليونيسيف، بالتنسيق مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، إطارا لإجراء تقييمات مشتركة بين الوكالات للاستجابة الإنسانية. |
La Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios ya ha capacitado a un voluntario de los Cascos Blancos que integra el grupo latinoamericano del equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre. | UN | وقد اضطلع مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بالفعل بتدريب أحد أعضاء ذوي الخوذ البيض بوصفه عضوا في مجموعة أمريكا اللاتينية التابعة لفريق اﻷمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق. |
Desde la aprobación del mandato revisado del Coordinador de Asuntos Humanitarios en 2003, el Comité Permanente entre Organismos ha dado a conocer nuevas políticas, principios y directrices. | UN | () منذ اعتماد الاختصاصات المنقحة لمنسق الشؤون الإنسانية في عام 2003، وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات سياسات ومبادئ عامة ومبادئ توجيهية جديدة. |
El Departamento de Asuntos Humanitarios establecerá en Freetown una dependencia de coordinación de la asistencia que constará de tres oficiales experimentados y que deberá secundar la labor del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. | UN | وستنشئ إدارة الشؤون اﻹنسانية وحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في فريتاون يعمل بها ثلاثة موظفين ذوي خبرة لتقديم الدعم إلى منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية. |
Se fusionaron las funciones del Coordinador Residente y del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وأدمجت مهام المنسق المقيم في مهام منسق المساعدة اﻹنسانية. |
En agosto de 1996, el Sr. Gualtiero Fulcheri asumió sus funciones en Bagdad, donde radicará la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وقد تولى السيد غوالتييرو فولشيري مهام منصبه في آب/أغسطس ١٩٩٦ في بغداد، التي ستكون مقرا له ولمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية في العراق. |