Se estima que los servicios adicionales calculados sobre la base del costo completo ascenderán a un total de 33.300 dólares. | UN | وتقدر هذه الاحتياجات اﻹضافية على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٣٠٠ ٣٣ دولار. |
El desglose del costo completo de 330.000 dólares correspondiente a nuevas adquisiciones es el siguiente: | UN | أما بالنسبة للمشتريات الجديدة، فإن تحليل التكلفة الكاملة البالغة ٠٠٠ ٣٣٠ دولار هو كما يلي: |
Por consiguiente, el proyecto de presupuesto para el año 2000 incluye un crédito para la financiación del costo completo de un total de 37 puestos de plantilla. | UN | وعلى ذلك، سيتضمن اقتراح الميزانية لعام ٢٠٠٠ اعتمادات تغطي التكلفة الكاملة لما مجموعه ٣٧ وظيفة ثابتة. |
En su informe sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 (A/54/7/Add.2), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pidió que en los informes futuros sobre el asunto se incluyeran estimaciones del costo completo, incluso los costos de conferencias y otros costos, de las necesidades adicionales. | UN | 4 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء. |
Las estimaciones del costo completo del total de necesidades de recursos en 1997 son como sigue: | UN | ٩ - يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد بالتكلفة الكاملة في عام ٧٩٩١ بما يلي: |
El costo de los servicios de conferencias que habrían de proporcionarse al grupo de trabajo anterior al período de sesiones se calcula, sobre la base del costo completo, en 432.500 dólares. | UN | وتبلغ نفقات خدمات المؤتمرات التي سيتم توفيرها للفريق العامل لما قبل الدورات وعلى أساس تحمل التكلفة بالكامل ٥٠٠ ٤٣٢ دولار. |
Las necesidades de servicios de conferencias de la Comisión Preparatoria se estiman a 2.521.100 dólares, sobre la base del costo completo. | UN | وتقدر احتياجات اللجنة التحضيرية من خدمة المؤتمرات بمبلغ 100 521 2 دولار على أساس التكلفة الكاملة. |
III. NECESIDADES DE RECURSOS SOBRE LA BASE del costo completo | UN | ثالثا - الاحتياجات من الموارد على أساس التكلفة الكاملة |
Se proporcionaron servicios de viaje eficaces en función de los costos por medio de negociaciones con 37 grandes aerolíneas y se consiguió una reducción de los costos gracias a un descuento del 29% del costo completo de los viajes oficiales. | UN | فقد قُدمت خدمات سفر أقل تكلفة بعد إجراء مفاوضات مع 37 من كبريات شركات الطيران أسفرت عن تخفيض قدره 29 في المائة في التكاليف بالنسبة إلى التكلفة الكاملة للسفر الرسمي. |
3. No se ha facilitado información separada del costo completo de cada una de las conferencias indicadas porque los costos correspondientes a las reuniones se incluyeron en el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٣ - ولم تصدر أي معلومات مستقلة عن التكلفة الكاملة للمؤتمرات المذكورة أعلاه على أساس كل مؤتمر على حدة، نظرا ﻷن التكاليف المتصلة بالاجتماعات قد أدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
2. En lo que respecta a la prolongación del período de sesiones de la Comisión por una semana y la celebración de una reunión de dos semanas de un grupo de trabajo paralelo, se estima que las necesidades adicionales ascenderán a 352.400 dólares, sobre la base del costo completo. | UN | ٢ - وفيما يتعلق بتمديد دورة اللجنة لمدة أسبوع وبعقد اجتماع للفريق العامل في نفس الوقت لمدة أسبوعين، تقدر الاحتياجات الاضافية على أساس التكلفة الكاملة بمبلغ ٤٠٠ ٣٥٢ دولار. |
27.60 La suma de 4.082.600 dólares permitirá el mantenimiento de siete puestos sobre la base del costo completo así como de recursos no relacionados con puestos para que la Oficina pueda realizar las actividades antes descritas. | UN | 27-60 يغطي مبلغ 600 082 4 دولار استمرار سبع وظائف على أساس التكلفة الكاملة للمحافظة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف لتمكين المكتب من إنجاز أنشطته المبينة أعلاه. |
26.54 La suma de 2.405.000 dólares, que refleja un crecimiento de 159.500 dólares, permitirá mantener nueve puestos sobre la base del costo completo y crear un puesto del cuadro orgánico de categoría P-4 para reforzar la Dependencia de Alerta Temprana y Prevención. | UN | 26-54 يغطي مبلغ 000 405 2 دولار، الذي يمثل نموا قدره 500 159 دولار، استمرار تسع وظائف بحساب التكلفة الكاملة وإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-4 لتعزيز وحدة الإنذار المبكر والوقاية. |
La suma indicada en b) representa dos tercios del costo completo (707.000 dólares) con arreglo al acuerdo revisado de participación en la financiación de los gastos que rige entre las Naciones Unidas y la Caja. | UN | ويمثل المبلغ الوارد في إطار )ب( ثلثي التكلفة الكاملة )٠٠٠ ٧٠٧ دولار( الواردة في إطار ترتيب اﻷمم المتحدة/الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة المنقح المتعلق بتقاسم التكاليف. |
Las necesidades estimadas de 823.300 dólares, a valores de 1999, para el reemplazo y mejoramiento de equipo y programación, así como para nuevas adquisiciones, representan dos terceras partes del costo completo (1.235.000 dólares). | UN | ١٣٢ - إن الاحتياجات المقدرة البالغة ٣٠٠ ٨٢٣ دولار، بمعدلات عام ١٩٩٩، المتعلقة باستبدال المعدات والبرامج الحاسوبية ورفع مستواها، إلى جانب مشتريات جديدة، تمثل ثلثي التكلفة الكاملة )٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار(. |
En cuanto a la utilización del enfoque del “costo completo” en el examen de otros métodos posibles de distribución, se está estudiando la cuestión, teniendo presente que, de llevarse a la práctica, deberá hacerse sobre la base de su aplicación a toda la Organización y no sólo a la APNU. | UN | فيما يتعلق بمسألة استخدام نهج " التكلفة الكاملة " ، في استعراض أساليب التوزيع البديلة، تجري دراسة للوضع، أخذا في الاعتبار أنه إذا أريد إنجاز ذلك، فإنه يجب أن يكون على أساس نهج شامل على نطاق المنظمة كلها، دون أن يقتصر ذلك على إدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
En su informe sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 (A/54/7/Add.2), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pidió que en los informes futuros sobre el asunto se incluyeran estimaciones del costo completo, de las necesidades adicionales, incluidos los costos de conferencias y otros costos. | UN | 4 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء. |
En su informe sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 (A/54/7/Add.2), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pidió que en los informes futuros sobre el asunto se incluyeran estimaciones del costo completo de las necesidades adicionales, incluidos los costos de conferencias y otros costos. | UN | 3 - وقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة بشأن هذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء. |
En su informe sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1999 (A/54/7/Add.2), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pidió que en los informes futuros sobre el asunto se incluyeran estimaciones del costo completo de las necesidades adicionales, incluidos los costos de conferencias y otros costos. | UN | 3 - وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 (A/54/7/Add.2)، أن تتضمن التقارير المقبلة المتعلقة بهذا الموضوع تقديرات للتكلفة الكاملة للاحتياجات الإضافية تشمل التكاليف المتعلقة بالمؤتمرات وغير المتعلقة بالمؤتمرات على السواء. |
Recursos propuestos para el nuevo sistema de justicia interna, incluidas las propuestas actuales sobre la base del costo completo* | UN | الموارد المقترحة لنظام العدل الداخلي الجديد، بما في ذلك المقترحات الحالية بالتكلفة الكاملة* |
Las necesidades de servicios de conferencias, por un total de 3.004.500 dólares para el bienio 1996-1997, se han estimado sobre la base del costo completo. | UN | ٣٠ - وفيما يتعلق باحتياجات خدمات المؤتمرات البالغة ٥٠٠ ٠٠٤ ٣ دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ فقد وضعت تقديراتها على أساس تحمل التكلفة بالكامل. |