"del costo final" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكلفة النهائية
        
    • تكلفة نهائية
        
    • للتكلفة النهائية
        
    • التكاليف النهائية
        
    • بالتكلفة النهائية
        
    • للتكاليف النهائية
        
    En el anexo II se presenta un resumen de los cambios en el presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويقدِّم المرفق الثاني موجزا للتغيرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة مع مرور الوقت.
    Para que la Asamblea General pueda confiar en la previsión del costo final, la Administración necesitará plantearse cómo puede dar seguridades de que el costo final previsto está bien fundado y completo. UN ولكي تثق الجمعية العامة في التكلفة النهائية المتنبأ بها، يلزم أن تنظر إدارة المنظمة في الطريقة التي بفضلها يمكن تقديم توكيدات بشأن دقة التكلفة النهائية المتوقعة واكتمالها.
    Previsión del costo final efectuada por la Administración en marzo de 2012 UN التكلفة النهائية المتوقعة من قبل إدارة المنظمة في آذار/مارس 2012
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que una vez que hubiera preparado unas previsiones completas y bien fundadas del costo final, debía fijar el calendario para todos los compromisos restantes del proyecto, señalando claramente qué efectos tendría sobre el costo y el calendario demorar la liberación de fondos o su liberación parcial. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام، متى أعدت تكلفة نهائية متوقعة متسمة بالكمال والدقة، بتحديد المسار الزمني لجميع التزامات المشروع الباقية، على أن تكون واضحة بشأن ما سيترتب على تأخير الإفراج عن التمويل، أو الإفراج عنه جزئياً، من آثار في تكلفة المشروع وتوقيته.
    Debe proporcionarse una evaluación completa, bien documentada y perfectamente justificada del costo final del proyecto. UN بل لا بد من تقديم تقدير للتكلفة النهائية للمشروع يكون كاملا ومبررا ودقيقا.
    En el anexo II se ofrece un resumen de las modificaciones del presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويتضمن المرفق الثاني موجزا للتغيرات الطارئة في الميزانية وتقديرات التكاليف النهائية المتوقعة على مدى الوقت.
    Si bien el análisis proporcionado por la Oficina da algunas seguridades, los riesgos determinados no se han vinculado explícitamente a las previsiones del costo final anticipado. UN وبينما يطمئِن التحليل المكتب شيئاً ما، فإن المخاطر المحددة غير مرتبطة على نحو صريح بالتنبؤ بالتكلفة النهائية المتوقعة.
    :: Dentro del costo final previsto, la Administración ha incluido 113 millones de dólares de provisiones para costos probables. UN :: أدرجت إدارة المنظمة 113 مليون دولار من مخصصات الطوارئ للتكاليف المحتملة في نطاق التكلفة النهائية المتوقعة.
    Deficiencias en el cálculo y la comunicación del costo final previsto UN عيوب في حساب التكلفة النهائية المتوقعة وفي الإبلاغ عنها
    :: En nuestra opinión, el proceso de estimación del costo final previsto del proyecto y de presentación de informes conexos sigue careciendo de rigor analítico y sigue dependiendo excesivamente de la opinión experta de personal clave. UN :: وفي رأينا أن إجراءات تقدير التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع والإبلاغ عنها ما زالت تفتقر إلى الدقة في التحليل وتظل معتمدة اعتمادا مفرطا على رأي أهل الخبرة من الموظفين الرئيسيين.
    Diferencia entre el presupuesto y el total del costo final previsto para las Naciones Unidas UN الفرق بين الميزانية وبين مجموع التكلفة النهائية المتوقع أن تتكبدها الأمم المتحدة
    Diferencia entre el presupuesto del proyecto y el total del costo final previsto del proyecto UN الفرق بين ميزانية المشروع ومجموع التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع
    La Junta sigue considerando que tal vez sea prudente prever un elemento para solicitudes de reembolso futuras en la estimación del costo final previsto. UN ولا يزال المجلس يرى أنه من الحيطة التنبؤ بعنصر للمطالبات المستقبلية في تقدير التكلفة النهائية المتوقعة.
    Presupuesto y estimaciones del costo final previsto que figuran en los informes del Secretario General sobre la marcha de la ejecución UN المبالغ المدرجة في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة المبلَّغ عنها في تقارير الأمين العام المرحلية
    Total del costo final estimado para el plan maestro de mejoras de infraestructura UN مجموع التكلفة النهائية المقدرة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    En el anexo II se presenta un resumen de los cambios en el presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. UN ويرد في المرفق الثاني موجز للتغييرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة حسب تطورها الزمني.
    :: Una vez que haya preparado unas previsiones completas y bien fundadas del costo final, debería presentar el calendario para todos los compromisos restantes del proyecto y solicitar aprobación para la financiación a la Asamblea General tan pronto como sea posible, señalando claramente qué repercusiones tendrá sobre el costo y el calendario del proyecto demorar la liberación de fondos o liberarlos parcialmente UN :: أن تحدد، متى توافرت لديها تكلفة نهائية متوقعة كاملة دقيقة، المسار الزمني لالتزامات المشروع المتبقية وتلتمس اعتماد التمويل من الجمعية العامة في أقرب فرصة، على أن تكون واضحة بشأن ما سيتركه التأخير في الإفراج عن التمويل، أو الإفراج عنه جزئياً، من آثار على التكاليف والتوقيت
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que una vez que haya preparado unas previsiones completas y bien fundadas del costo final, debería presentar el calendario para todos los compromisos restantes del proyecto, señalando claramente qué efectos tendrá sobre el costo y el calendario demorar la liberación de fondos o liberarlos parcialmente. 3. Plazos del proyecto UN 41 - وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس التي تدعوها إلى القيام، متى أعدت تكلفة نهائية متوقعة متسمة بالكمال والدقة، بتحديد المسار الزمني لجميع التزامات المشروع الباقية، على أن تكون واضحة بشأن ما سيترتب على تأخير الإفراج عن التمويل، أو الإفراج عنه جزئياً، من آثار في تكلفة المشروع وتوقيته.
    Presupuesto y estimaciones del costo final previsto que figuran en los informes del Secretario General sobre la ejecución del proyecto UN الثاني - المبلَّغ عنه في تقارير الأمين العام المرحلية من ميزانية وتقديرات للتكلفة النهائية المتوقعة
    En respuesta a la solicitud contenida en la resolución 66/258 de que el Secretario General informara sobre las causas subyacentes de los aumentos proyectados, se realizó una estimación amplia del costo final del proyecto. UN 86 - استجابة للطلب الوارد في القرار 66/258 بأن يقدم الأمين العام تقريراً عن الأسباب التي تكمن وراء الزيادات المتوقعة، أجري تقدير شامل للتكلفة النهائية للمشروع.
    Total del costo final previsto para las Naciones Unidas, incluidos los costos asociados (19% por encima del presupuesto) Calendario UN مجموع التكاليف النهائية المتوقعة التي ستتكبدها الأمم المتحدة، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمشروع (بزيادة 19 في المائة عن الميزانية)
    Si bien este análisis ofrece a la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura ciertas garantías, los riesgos señalados no están explícitamente vinculados a la previsión del costo final previsto. UN وبالرغم من أن هذا التحليل يعطي مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بعض الضمانات، فإن المخاطر المحددة لا ترتبط صراحة بالتكلفة النهائية المتوقعة.
    La Administración no incluye la posible presentación de órdenes de modificación en su estimación del costo final previsto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ولا تدرج الإدارة طلبات التعديل المحتملة في تقديراتها للتكاليف النهائية المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more