Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
La Comisión Consultiva señala que la finalidad del crédito para gastos imprevistos y extraordinarios es hacer frente a los gastos para los cuales no se ha consignado ningún crédito en el presupuesto ordinario aprobado. | UN | 25 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الغرض من الاعتماد المتعلق بالمصروفات غير المنظورة والاستثنائية هو تغطية النفقات التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية العادية الموافق عليها. |
Saldo del crédito para las misiones políticas especiales | UN | الرصيد من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة |
No se solicita aumento alguno del crédito para los servicios de envío de paquetes y valija diplomática correspondientes a Nueva York. | UN | 51 - لم تطلب أي زيادة في اعتمادات الشحن البريدي وخدمات الحقيبة الدبلوماسية لنيويورك. |
Algunas de las razones de ese fenómeno fueron el costo relativamente alto del crédito para las sociedades de comercio exterior nacionales y sus dificultades en materia de logística y actividades de gestión de riesgos. | UN | ويعود ذلك إلى أسباب من بينها الارتفاع النسبي لكلفة الائتمان المتاح للتجار المحليين، والصعوبات التي يواجهونها فيما يتعلق بالأمور اللوجستية وبأنشطة إدارة المخاطر. |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos. | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة تحت الباب 3، الشؤون السياسية. |
Vigésimo noveno informe. Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) | UN | التقرير التاسع والعشرون: استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية |
Por consiguiente, el saldo restante en el fondo para imprevistos dentro del crédito para misiones políticas especiales es de 26.954.800 dólares. | UN | والمبلغ المتبقي في صندوق الطوارئ في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة يبلغ لذلك 800 954 26 دولار. |
Saldo del crédito para las misiones políticas especiales | UN | الرصيد المتبقي من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة |
:: Parámetros de los gastos: reducción del crédito para gastos comunes de personal | UN | :: معايير التكاليف: تخفيض الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين |
La Comisión observa la constante disminución del crédito para viajes oficiales. | UN | وتلاحظ اللجنة استمرار التخفيض في الاعتماد المخصص لبند السفر في مهام رسمية. |
Saldo del crédito para las misiones políticas especiales | UN | الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة |
La disminución de 34.100 dólares se debe a la distribución entre los subprogramas de la parte del crédito para personal temporario general que anteriormente se financiaba con cargo a la partida de apoyo a los programas. | UN | ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية. |
Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos (A/58/7/Add.28) | UN | استخدام الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية (A/58/7/Add.28) |
En la actualidad, el saldo no asignado del crédito para misiones políticas especiales correspondiente al bienio 2004-2005 asciende a 21.346.400 dólares. | UN | ويبلغ حاليا الرصيد غير المخصص في الاعتماد المخصص للمهام السياسية الخاصة لفترة السنتين 2004-2005 مبلغ 400 346 21 دولار. |
25. La Comisión Consultiva señala que la finalidad del crédito para gastos imprevistos y extraordinarios es hacer frente a los gastos para los cuales no se ha consignado ningún crédito en el presupuesto ordinario aprobado. | UN | 25 -وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الغرض من الاعتماد المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية هو تغطية المصروفات التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية العادية الموافق عليها. |
a) En su informe de fecha 14 de diciembre de 2007 (A/62/Add.25, párr. 25), la Comisión Consultiva señaló que la finalidad del crédito para gastos imprevistos y extraordinarios es hacer frente a los gastos para los cuales no se ha consignado ningún crédito en el presupuesto ordinario aprobado. | UN | (أ) أشارت اللجنة الاستشارية، في تقريرها المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/62/7/Add.25، الفقرة 25)، إلى أن الغرض من الاعتماد المتعلق بالمصروفات غير المنظورة والاستثنائية هو تغطية النفقات التي لم يخصص لها اعتماد في الميزانية العادية الموافق عليها. |
Saldo del crédito para las misiones políticas especiales | UN | الرصيد من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة |
El Consejo celebra que el Banco Mundial haya desembolsado el segundo tramo del crédito para la consolidación de la hacienda pública y se felicita de la reciente decisión del Fondo Monetario Internacional de desembolsar fondos adicionales. | UN | ويرحب المجلس بقيام البنك الدولي بصرف القسم الثاني من الاعتماد المرصود لتدعيم المالية العامة، ويعرب عن ارتياحه للقرار الذي اتخذه مؤخرا صندوق النقد الدولي بصرف مبالغ إضافية. |
No se solicita aumento alguno del crédito para impresión externa, que comprende la producción de folletos y volantes, así como la impresión de formularios y sobres (20.800 dólares). | UN | 52 - لم تطلب أي زيادة في اعتمادات الطباعة الخارجية التي تغطي إنتاج الكتيبات والنشرات الإعلانية، وطباعة الاستمارات والمظاريف (800 20 دولار). 95.0 دولارا |
Algunas de las razones de esta situación son el costo relativamente alto del crédito para los comerciantes locales y las dificultades de estos comerciantes en cuanto a logística y actividades de gestión del riesgo. | UN | ويعود ذلك إلى أسباب من بينها الارتفاع النسبي لكلفة الائتمان المتاح للتجار المحليين، والصعوبات التي يواجهونها فيما يتعلق بالأمور اللوجستية وبأنشطة إدارة المخاطر. |