Como he indicado, el aspecto inicial de esa labor es hacer exámenes de la escena del crimen en el lugar. | UN | وكما أشرت من قبل، فإن الجانب اﻷساسي لهذا العمل هو إجراء تحقيقات في مسرح الجريمة في الموقع. |
Como he indicado, el aspecto inicial de esa labor es hacer exámenes de la escena del crimen en el lugar. | UN | وكما أشرت من قبل، فإن الجانب اﻷساسي لهذا العمل هو إجراء تحقيقات في مسرح الجريمة في الموقع. |
Jefe del crimen en los Balcanes, presuntamente a hecho algunas cosas muy malas, y no estoy hablando sobre nueve divisiones en la mesa de Blackjack. | Open Subtitles | زعيم الجريمة في البلقان قام ببعض الامور السيئة للغاية ، وأنا لا أتحدث فقط حول تقسيم التسعة على طاولة البلاك جاك. |
Lo que requerimos es la asistencia de varios equipos nacionales de investigación con la capacidad anteriormente señalada para realizar exámenes de escena del crimen en el lugar de los hechos en Kosovo tan pronto como sea posible tener acceso a la región. | UN | وما نحتاج إليه هو تقديم المساعدة من عدة أفرقة تحقيق وطنية تتوفر لديها القدرات الموجزة أعلاه وذلك ﻹجراء تحقيقات في الموقع لمسارح الجريمة في كوسوفو في أقرب وقت ممكن تتيسر فيه فرص الوصول إلى المنطقة. |
Lo que requerimos es la asistencia de varios equipos nacionales de investigación con la capacidad anteriormente señalada para realizar exámenes de escena del crimen en el lugar de los hechos en Kosovo tan pronto como sea posible tener acceso a la región. | UN | وما نحتاج إليه هو تقديم المساعدة من عدة أفرقة تحقيق وطنية تتوفر لديها القدرات الموجزة أعلاه وذلك ﻹجراء تحقيقات في الموقع لمسارح الجريمة في كوسوفو في أقرب وقت ممكن تتيسر فيه فرص الوصول إلى المنطقة. |
Asimismo, el Canadá envió un equipo de expertos forenses para que realizaran estudios de la escena del crimen en Kosovo, con el fin de apoyar las labores del Tribunal. | UN | كما وفرت كندا فريقا من خبراء الطب الشرعي للقيام بتحاليل في مكان الجريمة في كوسوفو، دعما لأعمال المحكمة. |
Lo fotografié en la escena del crimen en Snake River, Idaho. | TED | قمت بتصويره في مكان الجريمة في نهر سنيك في ولاية ايداهو. |
Troy Webb es retratado en la escena del crimen en Virginia. | TED | تروي ويب تم تصويره هنا في مسرح الجريمة في ولاية فرجينيا. |
Siempre buscamos el elemento del crimen en la sociedad. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث دوماً عن عنصر الجريمة في المجتمع. |
Más de 1.300 pedazos de evidencia... fueron juntados en la escena del crimen... en la residencia de los Hewitt. | Open Subtitles | ما يزيد عن 1,300 قطعةً من الأدلة تم تجميعها من موقع الجريمة في سكن الهيويت |
¿Trabaja para nosotros? Las escenas del crimen en el campo no son manejadas por nuestros muchachos. | Open Subtitles | مسارح الجريمة في الأطراف لا يتعامل معها رجالنا |
Vengo a discutir el creciente problema del crimen en esta ciudad. | Open Subtitles | انا هنا اليوم لأناقش معك مشكلة زيادة الجريمة في مدينتنا |
Y tampoco esconderías el arma del crimen en tu armario. | Open Subtitles | ثم تخفي سلاح الجريمة في الخزانه العائده لك. |
Yo cerco el área conocida como la escena del crimen, en este caso, la casa, y dirijo las entrevistas con quienes podrían haber estado presente, los que son conocidos como testigo ocular. | Open Subtitles | قمت بتأمين مسرح الجريمة في حالتنا هذه ، كان البيت وقمت باستجواب |
Confisqué eso de la escena del crimen en el circo. | Open Subtitles | لقد صادرت ذلك الكيس من مسرح الجريمة في السرك |
La colocación de ella en la escena del crimen en el momento del asesinato. | Open Subtitles | وضع لها في مسرح الجريمة في وقت ارتكاب الجريمة. |
Ahora, cuando los miembros del Jurado recorran la escena del crimen en Rockingham, va, va a ser importante para todos nosotros el dejar una impresión positiva. | Open Subtitles | والآن، حينما يدخلون هيئة المحلّفين ،لمسرح الجريمة في روكينغهام سيكون من المهم علينا .بأن نعطيهم إنطباعٌ إيجابي |
Si el Tribunal ha de cumplir su mandato con arreglo a normas básicas, se anticipa que será necesario realizar y completar exámenes separados de escenas del crimen en más de 16 lugares en Kosovo. | UN | وإذا أريد للمحكمة أن تنجز ولايتها بأي قدر من المعايير اﻷساسية فيتوقع أن تكون هنالك حاجة إلى إجراء تحقيقات كاملة ومستقلة في مواقع الجريمة في أكثر من ١٦ موقعا في كوسوفو. |
Si el Tribunal ha de cumplir su mandato con arreglo a normas básicas, se anticipa que será necesario realizar y completar exámenes separados de escenas del crimen en más de 16 lugares en Kosovo. | UN | وإذا أريد للمحكمة أن تنجز ولايتها بأي قدر من المعايير اﻷساسية فيتوقع أن تكون هنالك حاجة إلى إجراء تحقيقات كاملة ومستقلة في مواقع الجريمة في أكثر من ١٦ موقعا في كوسوفو. |
Alguien que llame a CSI porque hay una escena del crimen en ese baño. | Open Subtitles | فليتصل شخص ما بقسم تحقيقات الجرائم لإنه توجد جريمة فى ذلك الحمام |
Lo que significa que estamos buscando el arma del crimen... en la casa equivocada. | Open Subtitles | مما يعني أننا نبحث عن سلاح جريمة في منزل خاطئ |