"del cuerpo de guardianes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفيلق
        
    Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en UN الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه
    Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en UN الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه
    Comandante de la Fuerza Naval del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN قائد القوات البحرية لفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Jefe del Estado Mayor Conjunto del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN رئيس هيئة الأركان المشتركة لفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Además, el Consejo introdujo una prohibición, en las circunstancias especificadas, de prestar servicios de aprovisionamiento y otros servicios a naves de propiedad iraní, y decidió que todos los Estados se mantuvieran vigilantes en sus relaciones comerciales con entidades iraníes, incluidas las del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica y las de la Compañía Naviera de la República Islámica del Irán. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار الظروف المحددة، استحدث المجلس حظرا على تقديم خدمات التموين وغيرها من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن على جميع الدول أن تمارس اليقظة لدى التعامل التجاري مع كيانات إيرانية، بما فيها تلك التابعة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشرﻛﺔ جمهورية ﺇﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻹسلامية ﻟﻠﻨﻘــﻞ ﺍﻟﺒﺤــﺮﻱ.
    El Grupo de Expertos hace hincapié en la dificultad que supone detectar transacciones u operaciones concretas en que participan entidades del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica que " podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares en el país " . UN ويسلّط الفريق الضوء على التحديات التي جوبهت في كشف معاملات أو مؤسسات أعمال بعينها يكون من أطرافها كيانات تابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني ويمكن أن تسهم في أنشطة إيران النووية الحساسة من حيث الانتشار، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    a) Actividades económicas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica UN (أ) الأنشطة الاقتصادية لفيلق الحرس الثوري الإيراني
    Los últimos lanzamientos confirmados del Shahab se produjeron en julio de 2012, cuando la República Islámica del Irán efectuó los ejercicios militares denominados " Gran Profeta 7 " a cargo de la fuerza aeroespacial del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. UN 84 - وقد وقعت آخر عمليات إطلاق مؤكدة للقذيفة " شهاب " في تموز/يوليه 2012، عندما قامت جمهورية إيران الإسلامية بمناورة عسكرية اسمها " النبي الأعظم 7 " نفذتها القوات الجوية التابعة لفيلق الحرس الثوري الإيراني.
    La guerra también ha creado nuevas oportunidades para que la Fuerza Quds del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica sea incluso más activa en el país. UN وتتيح الحرب أيضا مزيدا من الفرص لفيلق القدس التابع للحرس الثوري الإيراني لكي يعزز نشاطه في البلد().
    Comandante de la Fuerza Aérea del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámicad UN قائد القوات الجوية لفيلق الحرس الثوري الإيراني(د)
    b Designado como Comandante de la Fuerza Aérea del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica en la resolución 1737 (2006). UN (ب) أدرج في القائمة باعتباره قائد القوات الجوية لفيلق الحرس الثوري الإيراني بموجب أحكام القرار 1737 (2006).
    Si bien las actividades económicas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica han sido afectadas por la aplicación de sanciones, las dificultades en el acceso a la tecnología extranjera lo han impulsado a desarrollar capacidades técnicas locales. UN 105 - وفي حين قد تأثرت الأنشطة الاقتصادية لفيلق الحرس الثوري الإيراني من جراء الجزاءات، فقد دفعتهم صعوبات الوصول إلى التكنولوجيا الأجنبية إلى تطوير قدرات تقنية
    2. Empresa de Servicios de Aviación Pars (mantiene diversas aeronaves, incluidos MI-171, que utilizan las fuerzas aéreas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica). UN 2 - شركة بارس لخدمات الطيران (التي تقوم بصيانة طائرات شتى منها الطائرة MI-171 التي تستخدمها القوات الجوية لفيلق لحرس الثوري الإيراني).
    2. Empresa de Servicios de Aviación Pars (mantiene diversas aeronaves, incluidos MI-171, que utilizan las fuerzas aéreas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica). UN 2 - شركة بارس لخدمات الطيران (التي تقوم بصيانة طائرات شتى منها الطائرة MI-171 التي تستخدمها القوات الجوية لفيلق لحرس الثوري الإيراني).
    Esta falta de información conlleva que las entidades extranjeras que deseen realizar transacciones comerciales legítimas con la República Islámica del Irán corren el riesgo de verse, sin saberlo, involucradas en las actividades prohibidas antes mencionadas por parte del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica y, por tanto, de violar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN 217 - وبالنسبة إلى الكيانات الأجنبية التي تسعى إلى عقد صفقات تجارية مشروعة مع جمهورية إيران الإسلامية ينطوي هذا الافتقار إلى المعلومات على خطر تورطها بصورة غير مقصودة في الأنشطة المحظورة لفيلق الحرس الثوري الإيراني المذكورة أعلاه، وبالتالي في انتهاك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Un Estado Miembro proporcionó al Grupo de Expertos información según la cual Yas Air era una entidad del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica y sucesora de la Empresa de Servicios de Aviación Pars, que había sido designada de conformidad con la resolución 1747 (2007). UN وقد قدمت دولة عضو للفريق معلومات بأن شركة ياس آير هي كيان تابع لفيلق الحرس الثوري الإيراني وإنها خلف لشركة بارس لخدمات الطيران التي تم إدراجها في القوائم بموجب القرار 1747 (2007).
    Según información de dominio público, Yas Air es una rama civil del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica y dos de los cuatro aviones de carga que posee fueron transferidos del Cuerpo; UN وتدل المعلومات المستمدة من المصادر المفتوحة على أن شركة ياس آير هي ذراع مدنية لفيلق الحرس الثوري الإيراني، وأن اثنتين من طائرات الشحن الأربع التي تمتلكها نقلت إليها من الفيلق()؛
    d La Fuerza Aérea del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica pasó a denominarse Fuerza Aeroespacial del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica, como resultado de la reestructuración del Cuerpo a fines de 2009. UN (د) أعيدت تسمية القوات الجوية لفيلق الحرس الثوري الإيراني القوات الجوية الفضائية لفيلق الحرس الثوري الإيراني، نتيجة لإعادة هيكلة فيلق الحرس الثوري الإيراني في أواخر عام 2009.
    :: El Consejo de la Unión Europea tendrá autonomía para denegar visados y congelar los activos de personas o entidades involucradas en actividades nucleares estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o en violaciones de la resolución del Consejo de Seguridad, así como de personas o entidades del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica y de la compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL) y sus filiales; UN :: المسميات المحددة ذاتيا بموجب حظر منح التأشيرات وتجميد الأصول، التي يقررها مجلس الاتحاد الأوروبي، للأشخاص والكيانات الضالعين في الأنشطة النووية ذات الحساسية من حيث الانتشار أو المضطلع بها انتهاكا لقرارات مجلس الأمن، والأفراد والكيانات التابعين لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري وفروعها
    Entre esas organizaciones benéficas figuran la Fundación Cooperativa del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica (Bonyad-e Taavon Sepah) y la Fundación de los Oprimidos (Bonyad-e Mostazafan), de cuyas respectivas juntas directivas son miembros tanto oficiales en activo como exoficiales del Cuerpo. UN ومن هذه المؤسسات، المؤسسة التعاونية لفيلق الحرس الثوري الإيراني (Bonyad-e Taavon-e Sepah) ومؤسسة المستضعفين (Bonyad-e Mostazafan)، وتضم كلتاهما ضباطاً حاليين و/أو سابقين في الفيلق بصفتهم أعضاء في مجلس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more