Además, se construyeron en Gaza cuatro edificios de viviendas con un total de 256 apartamentos destinados a familias del Cuerpo de Policía Palestina. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى في غزة تشييد مجمع سكني يتكون من أربعة مبان يضم ٢٥٦ وحدة ﻷسر قوة الشرطة الفلسطينية. |
Las pagas eran preparadas por equipos conjuntos del Cuerpo de Policía Palestina y del OOPS y supervisadas por el OOPS. | UN | وكان يقوم بإعداد المغلفات أفرقة مشتركة بين قوة الشرطة الفلسطينية واﻷونروا، وكانت تخضع لمراقبة اﻷونروا. |
El importante papel del Cuerpo de Policía Palestina se ha puesto de relieve claramente en las últimas semanas. | UN | لقد أكد دور قوة الشرطة الفلسطينية الهام تأكيدا واضحا في اﻷسابيع واﻷيام اﻷخيرة. |
Todavía podemos recordar el júbilo causado por el despliegue del Cuerpo de Policía Palestina en la Ribera Occidental. | UN | وما زلنا نتذكر الفرحة الغامرة التي صاحبت انتشار قوة الشرطة الفلسطينية في الضفة الغربية. |
Financiación del Cuerpo de Policía Palestina: informe del Secretario General | UN | تمويل قوة الشرطة الفلسطينية: تقرير اﻷمين العام |
El objetivo del proyecto de resolución es dar al Secretario General el mandato necesario para designar un organismo de las Naciones Unidas a fin de que actúe como mecanismo multilateral para el desembolso de los salarios y los costos iniciales del Cuerpo de Policía Palestina. | UN | إن الغرض من مشروع القرار هو إعطاء اﻷمين العام الولاية اللازمة لتعيين إحدى وكالات اﻷمم المتحدة لتعمل كقناة متعددة اﻷطراف لدفع مرتبات قوة الشرطة الفلسطينية وتكاليف بدء تشغيلها. |
Por ello, he recibido instrucciones del Gobierno de Noruega de que pida una prórroga de la autorización concedida al Secretario General respecto del desembolso de los sueldos y otros gastos del Cuerpo de Policía Palestina. | UN | وبناء على ذلك، تلقيت تعليمات من حكومتي بأن ألتمس تمديد اﻹذن الممنوح إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بدفع المرتبات وما إلى ذلك إلى قوة الشرطة الفلسطينية. |
El informe del Secretario General sobre la financiación del Cuerpo de Policía Palestina se ha distribuido con la signatura A/49/885. | UN | وتقريــر اﻷميـــن العــام بشـأن تمويل قوة الشرطة الفلسطينية وزع في الوثيقة A/49/885. |
En las contadas ocasiones en que miembros del Cuerpo de Policía Palestina entraron en las instalaciones del OOPS y la Faja de Gaza sin autorización, las protestas del Organismo fueron plenamente aceptadas por la Autoridad Palestina. | UN | ودخل أفراد من قوة الشرطة الفلسطينية في مناسبات قليلة إلى بعض منشآت اﻷونروا في قطاع غزة دون تفويض بذلك. وقد قبلت السلطة الفلسطينية تماما عرض الوكالة لهذه الحوادث. |
En algunos casos, los agentes del Cuerpo de Policía Palestina penetraron en las instalaciones del OOPS en la Ribera Occidental y también se produjeron algunos incidentes de menor importancia en la Faja de Gaza. | UN | وكانت هناك عدة مناسبات دخل فيها أفراد من قوة الشرطة الفلسطينية إلى بعض منشآت اﻷونروا في الضفة الغربية، كما أوردت التقارير حوادث أخرى أقل شأنا في قطاع غزة. |
A/50/763 Financiación del cuerpo de policía palestina: informe del Secretario General | UN | A/50/763 تمويل قوة الشرطة الفلسطينية: تقرير اﻷمين العام |
A/50/763 Financiación del Cuerpo de Policía Palestina: informe del Secretario General | UN | A/50/763 تمويل قوة الشرطة الفلسطينية: تقرير اﻷمين العام |
Noruega ha contribuido al respecto con la preparación y la presentación de un nuevo proyecto de resolución, titulado “Financiación del Cuerpo de Policía Palestina” (A/49/L.30). | UN | لقد أسهمت النرويج في هذا الصدد بإعداد وتقديم مشروع قرار جديد، بعنوان " تمويل قوة الشرطة الفلسطينية " . |
Financiación del Cuerpo de Policía Palestina | UN | تمويل قوة الشرطة الفلسطينية |
Financiación del Cuerpo de Policía Palestina | UN | تمويل قوة الشرطة الفلسطينية |
Financiación del Cuerpo de Policía Palestina | UN | تمويل قوة الشرطة الفلسطينية |
Financiación del Cuerpo de Policía Palestina | UN | تمويل قوة الشرطة الفلسطينية |
a) Informe del Secretario General: Financiación del Cuerpo de Policía Palestina (A/49/885); | UN | )أ( تقرير اﻷمين العام: تمويل قوة الشرطة الفلسطينية: A/49/885؛ |
CERCANO ORIENTE DURANTE EL PAGO DE SUELDOS Y OTROS GASTOS PERIÓDICOS del Cuerpo de Policía Palestina EN EL PERÍODO | UN | النفقات التي تكبدتها اﻷونروا أثناء دفع مرتبات قوات الشرطة الفلسطينية وتكاليف التشغيل |
A solicitud del Secretario General, el OOPS administró el pago de los sueldos de 9.000 miembros del Cuerpo de Policía Palestina con cargo a fondos proporcionados por los donantes. | UN | ٩ - وبناء لطلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، تولﱠت اﻷونروا صرف الرواتب لما مجموعه ٩٠٠٠ فرد في قوﱠة الشرطة الفلسطينية من أموال قدﱠمها المتبرﱢعون. |
Apartándose algo de ese procedimiento, el Japón estipuló que su contribución debía desembolsarse únicamente a las unidades de defensa civil/emergencia y policía de tránsito del Cuerpo de Policía Palestina. | UN | وحادت اليابان قليلا عن هذه الممارسة، إذ اشترطت ألا تدفع تبرعاتها إلا إلى وحدات الطوارئ/شرطة الدفاع المدني وشرطة المرور التابعة لقوة الشرطة الفلسطينية. |