"del cumplimiento del mandato" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ ولاية
        
    • تنفيذ ولاية
        
    • لتنفيذ وﻻية منوطة
        
    • عن تنفيذ وﻻية
        
    • من الوفاء بولاية
        
    • ﻹنجاز وﻻية
        
    • في تنفيذ وﻻية
        
    • عن تنفيذ الوﻻية
        
    para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas; UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛
    Ello se logra proporcionando orientación, directrices e instrucciones claras a los encargados del cumplimiento del mandato del Fiscal. UN ويتحقق ذلك عن طريق توفير القيادة والتوجيهات والتعليمات الواضحة للمسؤولين عن تنفيذ ولاية المدعي العام.
    La OSSI prevé realizar nuevos exámenes del cumplimiento del mandato de la UNMIK. UN ويعتزم المكتب إجراء مزيد من الاستعراضات لتنفيذ ولاية البعثة.
    para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas. " UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعماً لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات اﻷمم المتحدة...
    iii) Las personas desplegadas por un organismo u organización no gubernamental de carácter humanitario en virtud de un acuerdo con el Secretario General de las Naciones Unidas, con un organismo especializado o con el Organismo Internacional de Energía Atómica, para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas; UN `3 ' الأشخاص الذين تقوم بوزعهم منظمة غير حكومية إنسانية أو وكالة إنسانية بموجب اتفاق مع الأمين العام للأمم المتحدة أو مع وكالة متخصصة أو مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية،من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات الأمم المتحدة؛
    para realizar actividades en apoyo del cumplimiento del mandato de una operación de las Naciones Unidas. " UN من أجل الاضطلاع بأنشطة دعما لتنفيذ ولاية منوطة بإحدى عمليات الأمم المتحدة " .
    , el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría amplia del cumplimiento del mandato de la Misión UN ) وتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لتنفيذ ولاية البعثة(
    El componente de apoyo de la Misión seguirá prestando servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes en apoyo del cumplimiento del mandato de la UNMIS mediante el logro de los productos conexos y la mejora de los servicios. UN 89 - سيواصل عنصر الدعم بالبعثة تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة تتسم بالكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة عن طريق تنفيذ النواتج ذات الصلة وتحسين الخدمات.
    Como se indica más abajo, el objetivo del componente de apoyo es prestar servicios logísticos, administrativos y de seguridad efectivos y eficientes en apoyo del cumplimiento del mandato de la Misión consiguiendo productos conexos. UN 35 - يتمثل الهدف من عنصر الدعم، حسب النحو المبين أدناه، في توفير خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة، دعماً لتنفيذ ولاية البعثة من خلال تقديم النواتج ذات الصلة.
    Esto se consigue proporcionando orientación, directrices e instrucciones claras a los encargados del cumplimiento del mandato del Fiscal. UN ويتحقق ذلك عن طريق توفير قيادة وإرشادات وتعليمات واضحة إلى المسؤولين عن تنفيذ ولاية المدعي العام.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría amplia del cumplimiento del mandato de la Misión de Administración UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لحسابات تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    En ese sentido, quisiera hacer hincapié en que la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo desempeña un papel fundamental en apoyo del cumplimiento del mandato del Comité contra el Terrorismo. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على أن المديرية التنفيذية تقوم بدور حاسم في دعم تنفيذ ولاية لجنة مكافحة الإرهاب.
    64. Las visitas a los países son una parte integral del cumplimiento del mandato del Grupo de Trabajo. UN 64- وتُعد الزيارات القطرية جزءً لا يتجزأ من الوفاء بولاية الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more