"del curso práctico fue" - Translation from Spanish to Arabic

    • من حلقة العمل هو
        
    • لحلقة العمل هو
        
    • عنها حلقة العمل
        
    • من الحلقة
        
    El objetivo del curso práctico fue iniciar a los participantes en los objetivos y los métodos de evaluación. UN وكان الغرض من حلقة العمل هو تزويد المشاركين بمعلومات أولية عن أهداف التقييم وطرائقه.
    Se reconoció que la Autoridad es la estructura normativa internacional encargada de la explotación minera de los fondos marinos y que el propósito del curso práctico fue recomendar estándares para la evaluación ambiental de la explotación comercial. UN ثمة إقرار بأن السلطة الدولية لقاع البحار هي هيكل تنظيمي دولي للتعدين في البحار العميقة وأن الغرض من حلقة العمل هو التوصية بمعايير لتقييم الأثر البيئي للاستغلال التجاري.
    7. El objetivo principal del curso práctico fue presentar ejemplos de aplicaciones de los GNSS que favorecían el desarrollo sostenible. UN 7- وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل هو عرض أمثلة لتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة التي تدعم التنمية المستدامة.
    El resultado principal del curso práctico fue la adopción de un conjunto de principios generales para que sirvieran como código de conducta para los partidos políticos, agentes y candidatos independientes antes, durante y después de las elecciones de 2015. UN وكان الناتج الرئيسي لحلقة العمل هو اعتماد مجموعة من المبادئ العامة التي ستكون بمثابة مدونة قواعد سلوك للأحزاب السياسية والجهات الفاعلة والمرشحين المستقلين، قبل انتخابات عام 2015 وأثناءها وبعدها.
    El principal resultado del curso práctico fue un proyecto de directrices para la evaluación de las consecuencias ambientales de la exploración en la Zona. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفرت عنها حلقة العمل مجموعة مشاريع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية لعمليات الاستكشاف في المنطقة.
    La finalidad del curso práctico fue reunir a los participantes para evaluar formas de elaborar un modelo general para el registro e intercambio de información sobre violaciones de derechos humanos a fin de transmitirla al ACNUDH de Ginebra, en el marco de la base de datos que creará el nuevo consultor. UN وكان الهدف من الحلقة التدريبية الجمع بين المشاركين من أجل تقييم طرق إعداد نموذج عام لتسجيل وتبادل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان بغرض إحالتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في إطار قاعدة البيانات التي سيقوم بإنشائها المستشار الجديد في هذا الموضوع.
    El objetivo del curso práctico fue fomentar la adopción de los instrumentos de asistencia técnica en la esfera judicial y su incorporación a los programas de fomento de la capacidad de las escuelas de formación de fiscales, jueces y personal de ministerios públicos, así como otras instituciones de enseñanza. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز اعتماد تلك الأدوات وإدراجها في برامج بناء القدرات في مدارس إعداد أعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي الوزارات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى.
    El objetivo del curso práctico fue fomentar la adopción de esos instrumentos y su aplicación en los programas de creación de capacidad de las escuelas de formación de fiscales y jueces y ministerios públicos, así como otras instituciones de enseñanza. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز العمل على اعتماد وتطبيق تلك الأدوات ضمن إطار برامج بناء القدرات في المدارس الخاصة بكل من المدعين العامين والقضاة والنيابات العامة، وكذلك مؤسسات التدريب الأخرى.
    82. En junio se llevó a cabo en Barcelona (España) un curso práctico de la UNU sobre enseñanza del derecho ambiental internacional. El propósito del curso práctico fue determinar la índole y orientación de las actividades futuras de la UNU en materia de formación de docentes en esa esfera. UN ٨٢ - نظمت جامعة اﻷمم المتحدة حلقة عمل حول تدريس القانون البيئي الدولي عقدت في حزيران/يونيه في برشلونة باسبانيا، وكان الغرض من حلقة العمل هو تحديد شكل واتجاه أنشطة جامعة اﻷمم المتحدة في المستقبل في ميدان تدريب المدرسين في هذا المجال.
    El propósito del curso práctico fue sentar las bases para facilitar la labor de los contratistas en la recogida de datos básicos ambientales para la posterior supervisión de los efectos de sus actividades en el medio marino y permitir la comparación entre distintos sectores de nódulos. UN 3 - وكان الغرض من حلقة العمل هو توفير أساس لتيسير عمل المتعاقدين فيما يتعلق بإنشاء خطوط أساس بيئية، لكي يتسنى فيما بعد رصد الآثار الناجمة عن أنشطتهم على البيئة البحرية، ولإتاحة إمكانية عقد مقارنات في مختلف المناطق الحاملة للعقيدات.
    El principal objetivo del curso práctico fue servir de foro para llevar a cabo un amplio examen de los preparativos del Año Heliofísico Internacional y los resultados científicos y técnicos logrados recientemente con el fin de: UN 5- وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل هو توفير محفل تُستعرض فيه بصورة شاملة التحضيرات الخاصة بالاحتفال بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية وما يتصل بذلك من نتائج علمية وتقنية حديثة العهد من أجل:
    8. El objetivo del curso práctico fue crear mayor conciencia respecto de los beneficios socioeconómicos de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en los planos nacional, regional e internacional. UN 8- وكان الهدف من حلقة العمل هو تعزيز الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    El objetivo del curso práctico fue crear mayor conciencia respecto de los beneficios socioeconómicos de las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en los planos nacional, regional e internacional, con particular hincapié en la teleobservación y las comunicaciones por satélite, los GNSS, la creación de capacidad y la cooperación regional e internacional. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو زيادة الوعي بالمنافع الاجتماعية والاقتصادية لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز على الاستشعار عن بُعد بواسطة السواتل، والاتصالات الساتلية، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، وبناء القدرات والتعاون الإقليمي والدولي.
    El objetivo principal del curso práctico fue debatir las aplicaciones en la ciencia de las señales, incluidas las relativas en la troposfera, la ionosfera y la meteorología espacial, y las aplicaciones en las ciencias de la navegación y el posicionamiento, como la geodesia y la sismología. UN وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل هو مناقشة التطبيقات العلمية للإشارات، بما فيها تطبيقات الغلاف الجوي السفلي والغلاف الأيوني وتطبيقات طقس الفضاء، والتطبيقات العلمية للملاحة وتحديد المواقع، مثل الجيوديسيا وعلم الزلازل.
    2. El objetivo del curso práctico fue demostrar la forma en que la tecnología de navegación y determinación de la posición podía contribuir a resolver problemas de importancia regional o mundial, habida cuenta de que los GNSS se consideran una de las tecnologías principales para estimular el desarrollo económico y social, especialmente en los países en desarrollo. UN 2- وكان الهدف من حلقة العمل هو ايضاح الكيفية التي يمكن فيها لتكنولوجيا الملاحة وتحديد المواقع أن تساعد على حل المشاكل ذات الأهمية الاقليمية أو العالمية، وذلك من منطلق اعتبار الشبكات العالمية لسواتل الملاحة احدى التكنولوجيات الرئيسية في مجال تنشيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية وخصوصا في البلدان النامية.
    3. El principal objetivo del curso práctico fue lograr una mayor sensibilización y comprensión por parte de los encargados de adoptar políticas y decisiones y del público en general en los países en desarrollo con respecto a los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo nacional. UN ٣ - وكان الهدف الرئيسي لحلقة العمل هو زيادة وعي متخذي القرارات وعامة الناس في البلدان النامية وفهمهم لمنافع تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية الوطنية .
    32. Una conclusión general surgida del curso práctico fue que aún los indicadores de bienestar más sensibles a las diferencias en función del sexo, que pueden ser útiles para revelar un sesgo, no indican nada acerca de su significado social ni de los procesos sociales que generan tales diferencias. UN ٣٢ - وكانت إحدى النتائج العامة التي كشفت عنها حلقة العمل هو أنه حتى أكثر مؤشرات الرفاه حساسية فيما يتعلق بنوع الجنس، والتي قد تفيد في الكشف عن أي تحيزات، لا تكشف شيئا عن دلالتها الاجتماعية أو عن العمليات الاجتماعية التي أدت إلى نشوء الفروق المتعلقة بنوع الجنس.
    El objetivo del curso práctico fue contribuir a que, en los casos de trata de personas, la cooperación jurídica entre los Estados miembros de la ASEAN en materia de investigación y enjuiciamiento mejorara mediante las siguientes medidas: UN وكان الغرض من الحلقة هو الإسهام في تحسين التعاون القانوني بين الدول الأعضاء في الرابطة فيما يتعلق بالتحقيق في الحالات التي تشمل الاتجار بالأشخاص وملاحقتها قضائياً وذلك من خلال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more