"del décimo aniversario de la convención sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالذكرى السنوية العاشرة ﻻتفاقية
        
    • الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية
        
    • بالذكرى العاشرة لاتفاقية
        
    Nos comprometemos a apoyar la elaboración definitiva y con carácter urgente de un protocolo facultativo con ocasión del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño; UN نتعهد بأن ندعم التعجيل بإتمام وضع بروتوكول اختياري بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل؛
    Con ocasión del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño se organizaron una serie de acontecimientos públicos. UN لقد تم تنظيم عدد من الأحداث العامة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    En conmemoración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Gobierno de Noruega organizará asimismo en Oslo, en noviembre de 1999, un seminario internacional sobre el tema del niño y los medios de comunicación. UN وبمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل ستقوم حكومة النرويج أيضا بتنظيم حلقة عمل دولية في أوسلو في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 حول موضوع الأطفال ووسائط الإعلام.
    La Comisión reafirmó el objetivo de finalizar el proyecto de protocolo facultativo antes del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأعادت اللجنة تأكيد الهدف المتمثل في إنجاز مشروع البروتوكول الاختياري قبل حلول الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    Asimismo, estoy dispuesto a emprender una iniciativa con motivo del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, que se celebrará en 1999. Consistiría en organizar, de acuerdo con el UNICEF y con todos los países interesados, una reunión en Bélgica que nos permitiera compartir experiencias sobre nuestras legislaciones respectivas. UN وأنا على استعداد أيضا ﻷخذ زمام المبادرة بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل في عام ١٩٩٩، بغيــة أن ننظــم بالاشــتراك مع اليونيسيف وجميع البلدان المعنية اجتماعا في بلجيكا نستطيع جميعا فيه أن نتبادل الخبرات فيمــا يتعلــق بتشريعات كل منا.
    Con motivo de la celebración este año del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, los Ministros de los países nórdicos apoyaron la urgente conclusión de un protocolo facultativo que garantice que a las personas menores de 18 años no se les reclute para las fuerzas armadas o para grupos armados diferentes de las fuerzas gubernamentales. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل في هذه السنة، يؤيد وزراء الشمال الانتهاء سريعا من وضع بروتوكول اختيــاري يضمــن أن اﻷشخــاص تحــت ســن ١٨ سنة لا يجندون في القوات المسلحة أو في جماعات مسلحــة متميزة عن القوات الحكومية.
    La Directora Ejecutiva del UNICEF había participado en la celebración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, en el diálogo con los jefes de organismos sobre actividades operacionales y en el debate oficial de alto nivel, donde formuló una declaración sobre la educación de las niñas. UN وكانت المديرة التنفيذية لليونيسيف قد شاركت في الفريق المعني بالاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل، وفي الحوار مع رؤساء الوكالات عن اﻷنشطة التنفيذية، وفي المناقشة الرسمية الرفيعة المستوى التي قدمت فيها بيانا عن تعليم البنات.
    1999. Asistió a la celebración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño (Nueva York). UN 1999: حضرت الاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل (نيويورك).
    Conforme a ello el Comité decidió, en su 21º período de sesiones, que su siguiente debate general sería una sesión organizada conjuntamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, que se celebraría el 30 de septiembre y el 1º de octubre de 1999 y que tendría como tema " Reunión conmemorativa del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño: logros y tareas pendientes " . UN وبناء عليه، قررت اللجنة في دورتها الحادية والعشرين أن تكرس مناقشتها العامة التالية لاجتماع ينظم بصفة مشتركة مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان يكون موضوعه " الاجتماع الخاص بالاحتفال بالذكرى العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل: الإنجازات والتحديات " يعقد في 30 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more