"del décimo párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفقرة العاشرة
        
    • للفقرة العاشرة
        
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por lo que respecta a la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes en el Tratado encargada del examen de la consecución de los fines del décimo párrafo del preámbulo del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة صوب تحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة.
    Se trata del décimo párrafo del preámbulo. UN الفقرة العاشرة من الديباجة ينبغي أن تبدأ على النحو التالي:
    Se ha solicitado votación por separado del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XXII. ¿Hay alguna objeción a esta solicitud? UN طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار الثاني والعشرين.
    En su segundo período de sesiones, la Comisión Preparatoria decidió invitar al Secretario General a que preparase cinco documentos relativos a la aplicación general del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación, a los artículos I y II, al artículo VI y al artículo VII, y a las garantías de seguridad negativas y positivas. UN في جلستها الثانية قررت اللجنة التحضيرية أن تدعو اﻷمين العام الى إعداد خمس ورقات تعالج التنفيذ الشامل للفقرة العاشرة من الديباجة من معاهدة عدم الانتشار والفقرتين اﻷولى والثانية والفقرة السادسة والفقرة السابعة وضمانات اﻷمن السلبية والايجابية.
    Se ha solicitado votación registrada por separado sobre unas palabras del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وطلب إجراء تصويت منفصل على عبارات في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار.
    Por lo tanto, la redacción del décimo párrafo del preámbulo da lugar a una mala interpretación. UN ومن ثم فإن صياغة الفقرة العاشرة من الديباجة يفتح المجال لإساءة التفسير.
    Señala en particular a la atención de la Comisión las disposiciones del décimo párrafo preambular y de los párrafos 9 y 13 de la parte dispositiva. UN ووجهت الاهتمام بصفة خاصة إلى أحكام الفقرة العاشرة من الديباجة وإلى الفقرتين 9 و 13.
    ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS DESDE LA CUARTA CONFERENCIA DE LAS PARTES ENCARGADA DEL EXAMEN DEL TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES POR LO QUE RESPECTA A LA CONSECUCIÓN DE LOS FINES del décimo párrafo DEL UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، فيما يتعلق بتحقيق أغراض الفقرة العاشرة من ديباجة المعاهدة
    b) Después del décimo párrafo del preámbulo, debían intercalarse dos nuevos párrafos que decían: UN )ب( تدرج فقرتان جديدتان بعد الفقرة العاشرة من الديباجة نصهما كما يلي:
    Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos de la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تنفيذ الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    No considera que haya pruebas objetivas de ese aumento que fundamenten la formulación del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, y tampoco se han aportado durante la negociación del texto. UN وقال إنه لا يرى دليلا موضوعيا على هذه الزيادة يؤيد الصيغة المستخدمة في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار كما لم يُقدم أي دليل على ذلك خلال المفاوضات المتعلقة بنص مشروع القرار.
    La Comisión procederá ahora a una votación por separado sobre las palabras " y Tercera " del décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/63/L.36. UN تجري اللجنة الآن تصويتا منفصلا على عبارة " والثالث " ، في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/63/L.36.
    307. En la misma sesión el representante de Cuba presentó una enmienda oral a la resolución, de modificación del décimo párrafo del preámbulo. UN 307- وفي الجلسة ذاتها، أجرى ممثل كوبا تعديلاً شفوياً على القرار بتعديل الفقرة العاشرة من الديباجة.
    b) al final del décimo párrafo del preámbulo, se agregó la signatura " (E.CN.4/1996/39) " ; UN )ب( في آخر الفقرة العاشرة من الديباجة، أضيف الرمز (E/CN.4/1996/39)؛
    La Unión Europea no está de acuerdo con la redacción del décimo párrafo del preámbulo, que da a entender que los actos terroristas como tales constituyen violaciones de los derechos humanos. UN ٣٦ - وأضاف إن الاتحاد اﻷوروبي يختلف مع صياغة الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار، التي ترى أن اﻷعمال اﻹرهابية تشكل في حد ذاتها انتهاكا لحقوق اﻹنسان.
    78. El Sr. HEINO (Finlandia) sugiere que se supriman las palabras “, y en particular la ONUDI,” del décimo párrafo. UN ٨٧- السيد هاينو )فنلندا(: قال انه يقترح حذف عبارة " وخصوصا اليونيدو " من الفقرة العاشرة.
    c) Al final del décimo párrafo del preámbulo se añadieron las palabras " y otras iniciativas pertinentes " ; UN (ج) في نهاية الفقرة العاشرة من الديباجة، تضاف عبارة " وغيرها من المبادرات ذات الصلة " ؛
    Aplicación del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: acontecimientos ocurridos desde la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ الفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - التطورات التي حدثت منذ مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها
    15. La Comisión Preparatoria decidió invitar al Secretario General de las Naciones Unidas a que preparase cinco documentos relativos, respectivamente, a la aplicación general del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, a los artículos I y II, al artículo VI y el artículo VII y a las garantías de seguridad negativas y positivas. UN ١٥ - قررت اللجنة التحضيرية دعوة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻹعداد خمس ورقات تعالج التنفيذ الشامل للفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وكذلك المادة اﻷولى والمادة الثانية والمادة السادسة والمادة السابعة بالاضافة الى ضمانات اﻷمن السلبية والايجابية.
    22. En su segundo período de sesiones, la Comisión Preparatoria decidió invitar al Secretario General a que preparase cinco documentos relativos a la aplicación general del décimo párrafo del preámbulo del Tratado sobre la no proliferación, a los artículos I y II, al artículo VI, al artículo VII, y a las garantías de seguridad negativas y positivas. UN ٢٢ - قررت اللجنة التحضيرية، في دورتها الثانية، أن تدعو اﻷمين العام الى إعداد خمس ورقات تعالج التنفيذ الشامل للفقرة العاشرة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار، والمادتين اﻷولى، والثانية؛ والمادة السادسة؛ والمادة السابعة؛ وتأكيدات اﻷمن السلبية والايجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more