"del día mundial del medio ambiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • باليوم العالمي للبيئة
        
    • بيوم البيئة العالمي
        
    • يوم البيئة العالمي
        
    • اليوم العالمي للبيئة
        
    :: Celebración del Día Mundial del Medio Ambiente en Dakar UN :: الاحتفال باليوم العالمي للبيئة في داكار؛
    La UNMIL proporcionó apoyo al Organismo de Protección del Medio Ambiente en la campaña de concienciación sobre la importancia de la conservación del medio ambiente y en la organización de la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente UN دعمت البعثة الحملة التي نفذتها وكالة حماية البيئة لتوعية الجمهور إلى أهمية الحفاظ على البيئة وتنظيم الاحتفالات باليوم العالمي للبيئة
    En particular, un representante de Egipto presentó la labor realizada para promover la sensibilización del público, desde la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente hasta la organización de cursos de capacitación para maestros e inspectores escolares sobre formas de simplificar el tema del cambio climático para los alumnos. UN وعرض ممثل مصر، على وجه الخصوص، الأعمال التي أُنجزت من أجل تعزيز الوعي العام، وتشمل الاحتفال باليوم العالمي للبيئة وتنظيم دورات تدريبية للمدرسين ومفتشي المدارس بشأن سبل تبسيط موضوع تغير المناخ للطلاب.
    Los premios se entregan cada año con ocasión de la celebración principal del Día Mundial del Medio Ambiente. UN وتمنح هذه الجوائز كل سنة في أثناء الاحتفالات الرئيسية بيوم البيئة العالمي.
    En el tercer curso práctico, que tuvo lugar antes de la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente de 2005, tomaron parte asociados de 25 ciudades de América Latina y el Caribe y representantes de otras regiones, como África, Asia y Europa. UN وقد شاركت 25 مدينة في أمريكا اللاتينية والكاريبي وممثلون من أقاليم أخرى مثل أفريقيا وآسيا وأوروبا في حلقة العمل الثالثة، والتي عُقدت قبل الاحتفال بيوم البيئة العالمي في 2005.
    En ese contexto, desempeñó un papel esencial en la coordinación de las actividades del Día Mundial del Medio Ambiente de 1999. UN وفي هذا الصدد، اضطلع المركز بدور رئيسي في تنسيق أنشطة يوم البيئة العالمي عام 1999.
    La organización utilizó una estrategia diferente cada año en la campaña del Día Mundial del Medio Ambiente. UN وفي كل عام، كان للمنظمة استراتيجية مغايرة للحملة بشأن اليوم العالمي للبيئة.
    30. Celebración del Día Mundial del Medio Ambiente: población, consumo y recursos (3 de junio) UN ٣٠ - الاحتفال باليوم العالمي للبيئة: السكان والاستهلاك والموارد )٣ حزيران/يونيه(
    El PNUMA prepara informes anuales sobre las actividades y actos que se organizan para la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقارير سنوية عن الأنشطة والأحداث التي تُنظم من أجل الاحتفال باليوم العالمي للبيئة(3).
    Del mismo modo, para la celebración estudiantil del Día Mundial del Medio Ambiente de 2004 se organizó un programa de videoconferencias en múltiples sitios con participantes en Australia, Croacia, los Estados Unidos de América, Grecia, México y Trinidad y Tabago. UN وبالمثل، جرى تنظيم الاحتفال الطلابي باليوم العالمي للبيئة في عام 2004 في شكل برنامج متعدد المواقع لعقد المؤتمرات بالفيديو ضم مشاركين من أستراليا وترينيداد وتوباغو وكرواتيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية واليونان.
    En junio, el Departamento organizó, con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente y en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente la séptima celebración estudiantil anual, por videoconferencia, en la que participaron estudiantes del Canadá, los Estados Unidos de América y el Pakistán. UN 65 - نظمت الإدارة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاحتفال الطلابي السابع باليوم العالمي للبيئة في حزيران/يونيه عبر التداول بالفيديو، ضم طلابا من باكستان وكندا والولايات المتحدة.
    :: Celebración en Kumasi, el 10 de junio de 2004, del Día Mundial del Medio Ambiente, con la participación de 10 escuelas de segundo ciclo del área metropolitana de Kumasi en actividades de concienciación sobre la necesidad de proteger el medio ambiente. UN * احتفل باليوم العالمي للبيئة بمشاركة المدارس الثانوية في مدينة كوماسي الكبرى، وهو احتفال شاركت فيه 10 مدارس ثانوية، وذلك للتوعية بالحاجة إلى حماية البيئة - 10 حزيران/يونيه 2004.
    Cada año la organización ha contribuido a la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente el 5 de junio con un mensaje emitido por radio y televisión para sensibilizar sobre los problemas medioambientales más acuciantes de Burundi. UN أسهمت المنظمة كل عام في الاحتفال باليوم العالمي للبيئة الذي يوافق 5 حزيران/يونيه، ببث رسالة إذاعية للتوعية بأبرز المشاكل البيئية لبوروندي.
    69. En relación con una cuestión conexa, el Gobierno inauguró en junio de 2013 un parque eólico de quince megavatios de capacidad en el monte de Salhit, provincia de Tuv, con ocasión de la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente 2013. UN 69 - وفي شأن ذي صلة بهذه المسألة، دشَّنت الحكومة مزرعة لتوليد الطاقة الريحية قدرتها 15 ميغاوات في جبل سالهيت، بمقاطعة توف في حزيران/يونيه 2013، في مناسبة الاحتفال باليوم العالمي للبيئة.
    Tengo el honor de transmitir por la presente la Declaración de Seúl sobre una Ética del Medio AmbienteDistribuido solamente en el idioma original. , aprobada el 5 de junio de 1997 en Seúl con motivo de la celebración del Día Mundial del Medio Ambiente, con los auspicios del Gobierno de la República de Corea y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة إعلان سيول بشأن اﻷخلاقيات البيئية**، الذي اعتُمد في الاحتفال باليوم العالمي للبيئة الذي عقد في سيول في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ واستضافته حكومة جمهورية كوريا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Asimismo, me complace señalar que el 5 de junio de 2006 Argelia tuvo el gran honor de servir de anfitriona para las festividades del Día Mundial del Medio Ambiente. UN ويسعدني أن أشير أيضا إلى أن الجزائر شرفها استضافة الاحتفالات بيوم البيئة العالمي في 5 حزيران/يونيه 2006.
    Las celebraciones del Día Mundial del Medio Ambiente y las actividades de " Limpiemos el Mundo " , apoyadas por el PNUMA, por ejemplo, en Nairobi, también contribuyeron a aumentar la concienciación sobre distintas cuestiones ambientales. UN كما أن الاحتفالات بيوم البيئة العالمي وأنشطة " لننظف العالم " التي دعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المدن مثل نيروبي ساعدت أيضاً في زيادة التوعية بالقضايا البيئية.
    Celebración del Día Mundial del Medio Ambiente UN - الاحتفال بيوم البيئة العالمي
    Asimismo, El Director de la oficina de Ginebra de ONU-Hábitat participó en los acontecimientos del Día Mundial del Medio Ambiente organizados por la Oficina Regional para Europa. UN كما شارك مدير مكتب الموئل في جنيف في أحداث يوم البيئة العالمي الذي نظمه المكتب الإقليمي لأوروبا.
    Las concentraciones incluyeron la presentación de la campaña denominada " Deje el hábito " en el marco del Día Mundial del Medio Ambiente de 2008. UN وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008.
    Con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente, la Sección de Apoyo General organizó una conferencia para especialistas de un día de duración en el Centro Internacional de Viena. UN ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more