"del delito y justicia penal al tráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار
        
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos UN السادس- المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Varios oradores acogieron con satisfacción el hecho de que se hubieran finalizado las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos a cargo del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, y se declararon partidarios de que fueran aprobadas. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، التي اعتمدها فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، وأعربوا عن دعمهم لاعتماد تلك المبادئ.
    Proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de bienes culturales UN في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية
    En su resolución 2014/20, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General la aprobación de un proyecto de resolución titulado " Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos " . UN 23 - أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2014/20 بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار بعنوان " المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى " .
    o) Invitar a los Estados Miembros a que adopten las medidas necesarias para aplicar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos, teniendo en cuenta los instrumentos pertinentes de asistencia técnica elaborados por la UNODC; UN (س) أن تدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير اللازمة الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، آخذةً في اعتبارها أدوات المساعدة التقنية ذات الصلة التي وضعها المكتب؛
    1. Las Directrices sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos se han preparado en reconocimiento del carácter delictivo de esos actos y sus devastadoras consecuencias para el patrimonio cultural de la humanidad. UN 1- أُعدَّت المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى إقراراً بالطابع الإجرامي لهذه الجرائم ولتبعاتها الجسيمة على التراث الثقافي للإنسانية.
    En enero de 2014, la UNODC volvió a convocar al grupo intergubernamental de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, que llevó a la finalización de las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos. UN وفي كانون الثاني/يناير 2014، عاود المكتب عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحماية من الاتِّجار في الممتلكات الثقافية، مما أفضى إلى وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار في الممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى.
    A/C.3/69/L.7 Tema 105 del programa – Prevención del delito y justicia penal – Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos [A C E F I R] – 13 páginas UN A/C.3/69/L.7 البند 105 من جدول الأعمال - منع الجريمة والعدالة الجنائية - المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى [بجميع اللغات الرسمية] - 16 صفحات
    Otros proyectos de resolución, recomendados para su aprobación por la Asamblea General, se centran en las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos y en la cooperación internacional en asuntos penales. UN وتركِّز مشاريع القرارات الأخرى التي أُوصي بأن تعتمدها الجمعية العامة على المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، وعلى التعاون الدولي في المسائل الجنائية.()
    Las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos, recomendadas por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 23º período de sesiones para someterlas a la aprobación de la Asamblea General, constituirán un marco útil para que los Estados Miembros elaboren y fortalezcan las políticas y respuestas correspondientes. UN ومن شأن المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى، التي أوصت بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين لتعتمدها الجمعية العامة، أن تهيِّئ إطاراً مفيداً للدول الأعضاء فيما يخص وضع سياسات العدالة الجنائية وتدابير التصدِّي في هذا المجال وتعزيز تلك السياسات والتدابير.
    En su 45ª sesión, celebrada el 16 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución titulado " Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos " para su aprobación por la Asamblea General, por recomendación de la Comisión (véase E/2014/30, cap. I., secc. A, proyecto de resolución VI). Véase la resolución 2014/20 del Consejo. UN ١٩١ - وفي الجلسة 45 المعقودة في 16 تموز/يوليه، وافق المجلس على مشروع القرار المعنون " المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى " لكي تعتمده الجمعية العامة، وفقا لما أوصت به اللجنة (انظر E/2014/30، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار السادس). انظر قرار المجلس 2014/20.
    1. Acoge con beneplácito la labor de la reunión del grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales celebrada en Viena del 15 al 17 de enero de 2014 para finalizar las Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos; UN 1- ترحِّب بأعمال اجتماع فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتِّجار بالممتلكات الثقافية، الذي عُقِدَ في فيينا في الفترة من 15 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى؛
    La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su 23º período de sesiones, recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara el proyecto de resolución titulado " Directrices de las Naciones Unidas sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y Otros Delitos Conexos " (E/2014/30-E/CN.15/2013/20, cap. I. A), para su aprobación por la Asamblea. UN وأوصت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الثالثة والعشرين، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشروع القرار المعنون " المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى " (E/2014/30-E/CN.15/2013/20، الفصل الأول)، لكي تعتمدها الجمعية العامة.
    Se reafirmó en general la importancia de elaborar un proyecto de directrices sobre las respuestas en materia de prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de bienes culturales. UN وأُبدي تأييد عام لأهمية صوغ مبادئ توجيهية محدّدة لإجراءات التصدي في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more