"del derecho de respuesta los representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق الرد ممثلو
        
    • لحق الرد ممثلو
        
    • حق الرد ممثلا
        
    • الحق في الرد ممثلو
        
    • لحق الرد ممثلا
        
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la India, Armenia y Azerbaiyán. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الهند وأرمينيا وأذربيجان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán y la India. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وباكستان والهند.
    En esa misma sesión, formularon una segunda declaración en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Japón y Marruecos y el observador de la República Popular Democrática de Corea. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ثانٍ في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الجزائر والمغرب واليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Popular Democrática de Corea, la República de Corea y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو جمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا واليابان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Líbano, la República Árabe Siria e Israel. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Reino Unido y la Argentina. UN وأدلى ببيانين في إطار ممارسة حق الرد ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين.
    228. En la 33ª sesión, el 23 de marzo de 2009, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Azerbaiyán, China, el Japón y Sri Lanka. UN 228- وفي الجلسة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس 2009، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو أذربيجان، وسري لانكا، والصين، واليابان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón y Armenia. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا اليابان وأرمينيا.
    60. En la 17ª sesión, celebrada ese mismo día, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, Sri Lanka y Ucrania. UN 60- وفي الجلسة 17، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أوكرانيا، والجزائر، وسري لانكا.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, los Emiratos Árabes Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية واليابان والإمارات العربية المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Sudán, la República Islámica del Irán, Belarús, Sri Lanka, la República Popular Democrática de Corea, la Federación de Rusia y Georgia. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو السودان وجمهورية إيران الإسلامية وبيلاروس وسري لانكا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاتحاد الروسي وجورجيا.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón, los Estados Unidos, la República Árabe Siria, el Iraq, la República Popular Democrática de Corea, Chipre, Cuba y la Federación de Rusia. UN أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من اليابان والولايات المتحدة والجمهورية العربية السورية والعراق وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقبرص وكوبا والاتحاد الروسي.
    11. También en la quinta sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Azerbaiyán, Cuba y Francia, y los observadores de Armenia, Chipre y Turquía. UN 11- وفي الجلسة الخامسة أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو أذربيجان وفرنسا وكوبا، والمراقبون عن أرمينيا وتركيا وقبرص.
    28. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Cuba, Filipinas, el Japón y Sri Lanka y los observadores de la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán. UN 28- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو سري لانكا، والفلبين، وكوبا، واليابان، والمراقبان عن جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    19. En la misma sesión formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Japón, la Federación de Rusia y Sri Lanka, y los observadores del Iraq, la República Popular Democrática de Corea, el Sudán y Zimbabwe. UN 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو الاتحاد الروسي، وسري لانكا، واليابان، والمراقبون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، والسودان، والعراق.
    142. En la 12ª sesión, el 8 de junio de 2009, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de China, el Irán (República Islámica del), Israel, el Japón, Myanmar, la República Árabe Siria, la República Popular Democrática de Corea, Sri Lanka y Zimbabwe. UN 142- وفي الجلسة 12 المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2009، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلو إسرائيل وإيران (جمهورية - الإسلامية) والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وزمبابوي وسري لانكا والصين وميانمار واليابان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, la República Democrática del Congo y Azerbaiyán. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من الجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأذربيجان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta, los representantes del Japón, Australia, Nepal y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلو كل من اليابان، وأستراليا، ونيبال، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Kuwait, el Sudán, el Iraq, la República Democrática Popular de Corea, Burundi y la República Democrática del Congo. UN أدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو الكويت، والسودان، والعراق، وجمهوريـة كوريــا الشـعبية الديمقراطية، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    54. También en la misma sesión, formularon declaraciones en el ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Filipinas y de Malasia y los observadores de Camboya y Singapur. UN 54- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الفلبين وماليزيا والمراقبان عن سنغافورة وكمبوديا.
    17. En la segunda sesión, celebrada el 24 de enero, hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Cuba y Egipto. UN 17- وفي الجلسـة الثانيـة المعقـودة في 24 كانون الثاني/يناير، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كوبا ومصر.
    227. En la 26ª sesión, el 17 de marzo de 2009, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Argelia, el Camerún, China, Cuba, la Federación de Rusia, Francia, Irán (República Islámica del), el Japón, Marruecos, la República Popular Democrática de Corea, Sri Lanka, el Sudán y Tailandia. UN 227- وفي الجلسة 26، المعقودة في 17 آذار/مارس 2009، أدلى ببيانات في إطار ممارسة الحق في الرد ممثلو الاتحاد الروسي، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وتايلند، والجزائر، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وسري لانكا، والسودان، والصين، وفرنسا، والكاميرون، وكوبا، والمغرب، واليابان.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán y Etiopía. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثلا كل من جمهورية إيران الإسلامية وإثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more